Taj trenutak snimio je kamerom njezin dečko James Manning dok je njihova grupa od petero ljudi bespomoćno plivala u moru punom morskih pasa nakon što ih je morska struja odvojila od broda.
Pročitajte i ovo
sve završilo na sudu
Bizarna drama bivših ljubavnika: "Bacio je moje testise. Stajali su u staklenci pored jaja u hladnjaku"
zaštićene vrste
Pao uhodani biznis krijumčara: Vadili trpove, ježince i prstace i ilegalno ih prodavali po restoranima
'U određenim sam trenucima mislila da ćemo umrijeti,' prisjeća se Charlotte (25) opisujući svoju dramu Daily Mailu.
'Ali sam brzo odagnala te misli iz svog uma. Morali smo zadržati snažan duh. Znala sam da nećemo izdržati ako izgubimo nadu da će nas pronaći. James mi je bio izvor snage, i u vodi i na kopnu. Sve nas je uvjerio da ćemo se izvući iz te strašne situacije.'
Charlotte i njezin tridesetogodišnji dečko James, bivši član britanske Kraljevske mornarice koji je služio u Iraku i Afganistanu, jučer se oporavljao od posjekotina, modrica i nuspojava dehidracije nakon trodnevnog iskušenja u opasnim vodama Indonezije.
Unatoč tome, bili su u stanju sastaviti dramatičan dnevnik te noćne more, u kojem su opisali kako ih je morska struja odvela i ostavila bespomoćnima na otoku sa smrtonosnim Komodo zmajem – najvećim gušterom na svijetu.
Nakon što su prošli tečaj ronjenja na Tajlandu, par je proputovao Indoneziju, sve da bi stigli do Floresa, tajanstvenog otoka na kojem su znanstvenici navodno pronašli polu-čovjeka kojeg su nazvali Hobbit.
To je mjesto gdje su nekada boravili mali slonovi, i gdje još uvijek prebivaju Komodo zmajevi.
Par je stupio u kontakt s još jednom Britankom, Kath Mitchinson, koja vodi kompaniju na Floresu koja se bavi podvodnim istraživanjem.
Krenuli su na ono što je trebalo biti trodnevna avantura kroz spektakularne koraljne grebene. Prva dva dana upoznali su podvodnu ljepotu koja ih je oduševila. A onda je par prošlog četvrtka ujutro krenuo na put sa gospođom Mitchinson, francuskim roniocem Laurentom Pinelom i Šveđankom Helenom Neradairen.
'Imali smo drveni ronilački brod, a prvi dio dana proveli smo na kopnu u šetnji i razgledavanju prije nego što smo počeli roniti,' rekla je Charlotte. 'Istraživali smo podvodni pejzaž po imenu Viseći vrtovi, a onda smo oko 15h krenuli na drugu turu istražiti područje koje se zove Manta Corner. ' James je slikao sa svojom vodootpornom kamerom.
Četvrtak, 16.10h: Grupa je izronila nakon 65 minuta, kao što je bilo dogovoreno, oko 30 metara do broda, ali posada je bila okrenuta na drugu stranu pa ih nisu vidjeli. 'Uzeli smo zviždaljke no posada nas nije čula, pa smo upotrijebili narančastu bovu na napuhavanje visoku pola metra, ali opet bez ikakve koristi.'
'U tom momentu nismo bili zabrinuti. Bili smo sigurni da će nas vidjeti i pokupiti. Ali to se nije dogodilo – brod se udaljavao od nas.'
'U 17.15h još smo uvijek mogli vidjeti brod u daljini, ali nas posada više nikako nije mogla vidjeti. Odlučili smo plivati do kopna no struja nas je odvela od otoka na koji smo ciljali.'
18h: Noć se polako spušta. 'Vjerujemo da ako ćemo plivati skupa, plutajući na našim ronilačkim odijelima moramo stići do kopna,' kaže Charlotte, 'Ali struja nam nije dopuštala da se približimo niti jednom otoku.'
19h: Vidimo svjetla ribarske koče, ali naše zviždaljke i vikanje nisu uspjeli privući njihovu pažnju. Počinjemo se osjećati slabo. Onda se pojavljuje novi problem – hladnoća.
19.30h: 'Imali smo nevjerojatnu sreću. Plutajuće deblo duljine dva metra prošlo je pored nas. Zgrabili smo ga i iskoristili kao bovu uz koju smo se privili.'
20h: 'Vjetar tjera valove koji se sudaraju o nas. Helena, djevojka iz Švedske, ima morsku bolest i pomažemo joj da se drži za deblo. No nitko ne plače i ne gunđa – pričamo o svemu što na padne na pamet kako bsmoi ostali budni.'
22.45h: 'More se smiruje i vjetar opada. Ali patimo od grčeva zbog stalnog mahanja perajama kako bismo usmjerili balvan prema kopnu.'
Ponoć: Jim i Kath odlučuju se odvojiti od balvana, vjerujući kako vide obrise bijele plaže u mraku. Val ih je skoro bacio na stijene pa se Kath vratila natrag do balvana. No, Jim uspijeva doplivati do plaže – za koju se uspostavlja da nije ništa drugo doli velike svijetle nakupine stijena i kamenja. Vjeruje da se grupa može popeti na nju, te pomaže svima, a posebno Heleni koja je sada već prilično slaba.'
Petak, 12.52h: 'Svi smo se skupili na plaži. Bili smo u vodi skoro devet sati', kaže Charlotte.
Do svitanja, svi u grupi su ozbiljno pothlađeni zbog ležanja u mokrim odijelima cijelu noć vjerujući da će im tako biti toplije, nego da su bez njih.
'Jim pokušava pronaći pomoć, nakon što mu je Kath rekla kako misli da su na otoku Pandaua, gdje bi u jednom od zaljeva trebali biti usidreni ribarski brodovi' priča Charlotte. U stvari bili su na napuštenom otoku po imenu Rindja - jednom od staništa Komodo zmajeva.
8h: Jim je skoro na vrhu grebena kad je začuo zmijsko siktanje ispred sebe, zbog čega je krenuo nazad i zamalo pao.
10h: Pretrpio je i drug šok – udarajući sa granom skoro je uznemirio veliku koloniju pčela.
11h: Na plaži je ostalih četvero pokušavalo zapaliti vatru, pomoću leće koji je Kath imala u svojoj ronilačkoj opremi, ali samo su napravili dim umjesto vatre. 'Žeđ je bila neizdrživa' rekla je Charlotte.
'Usne su mi se osušile i otekle. Postalo je nepodnošljivo i znali smo da moramo pronaći vodu. Imali smo sjenu od velike stijene ali kako se bližilo podne i sunce se dizalo izgubili smo je. Nije bilo drveća a sunce je pržilo.'
Podne: 'Očajni za hranom i vodom, počeli smo vaditi školjke i ostale stvari sa stijena. Barem dobivamo bjelančevine i nešto soka.'
13h: Grupa je napravila slova SOS od velikih bijelih stijena, nadajući se da će time privući pažnju brodovima. 'Bio je to težak posao,' rekla je Charlotte. 'Sunce je pržilo a stijene su bile teške ali morali smo to napraviti da privučemo pažnju.'
16h: Do sada Jim se uspio spustiti niz greben, pronaći put oko obale penjući se preko stijena i plivajući ali nije uspio naći pomoć. Počeo je osjećati ozbiljan umor.
U isto vrijeme na plaži se pojavljuje Komodo zmaj. Duži od 2 metra, može lako ubiti čovjeka sa svojim velikim čeljustima i otrovnom slinom. U njegovim ustima je ronilačko odijelo koje je Jim odbacio kad je krenuo u izviđanje.
Veliki gušter skoro je ugrizao Helenu za glavu, zgrabivši kabanicu njezinog ronilačkog odijela koje je ležalo pored nje. 'Ipak smo ga uspjeli otjerati bacajući kamenje, a Kath ga je udarila štapom', priča Charlotte.
17h: 'Očajni smo na plaži, i znamo da ćemo morati provesti još jednu noć na tom stjenovitom, osamljenom mjestu, bez znanja je li pokrenuta potraga za nama. Avion je prošao iznad nas ali nas nije vidio. Također smo vidjeli brodove u daljini no naše je pomahnitalo mahanje, zviždanje i vikanje prošlo neopaženo. Ne znam je li Jim živ ili mrtav.'
17.15h: Na stjenovitoj površini usred plaže Jim je ugledao dvoje ljudi. 'Vikao sam i derao se ali nisu reagirali. Na kraju sam shvatio da su to dvije stijene koje izgledaju kao ljudi.'
18.45h: Jim se sprema za noć. Ne zna što se događa sa Charlotte i ostalima. Otišao je predaleko da bi se vratio natrag. Zna da mora očuvati toplinu i snagu da nastavi tražiti pomoć iduće jutro. Na plaži, četvorka pokušava zaspati ignorirajući nepodnošljivu žeđ.
Zora: Na drugim stranama otoka, petorka se moli za kišu i spas.
12.30h: Jimove molitve su uslišane. Gliser ulazi u zaljev ploveći prema stijeni na kojoj leži. Ljudi na palubi mu mašu i dovikuju. Među njima se nalazi i Charlotte. Drama je gotova. Nijemac Frank Winkler, koji vodi drugi ronilački klub, otkrio je gdje bi se mogli nalaziti izgubljeni ronioci proučavajući smjer morske struje i njegovi proračuni su se pokazali točnima.
U ponedjeljak su Jim i Charlotte nakon pružene medicinske pomoći odletjeli kući. 'Jedva čekam da se vratim' kaže Charlotte. 'Mislila sam o zelenim brežuljcima i livadama dok sam bila u vodi. Bit će divno dodirnuti ih opet.'