Desetci pristaša posipali su ga ružinim laticama na putu do suda koji prima kandidature.
Kandidaturu je predao i njegov brat Shahbaz Sharif.
Sharif je nešto ranije upozorio kako njegova kandidatura neće
spriječiti njegovu stranku da pozove na bojkot izbora ako se ne ukine izvanredno stanje i ako se i druge stranke ne dogovore o neizlasku na birališta.
Bivši premijer (1990-1993. i 1997-1999.) je prije dolaska na sud opetovao da neće ući u koalicijsku vladu koju predvodi predsjednik Musharraf.
Neka pakistanska glasila tvrde da se Sharif 'nagodio' s generalom Musharrafom koji mu je dopustio da se vrati u zemlju, iako ga je pri prethodnom pokušaju da se vrati, 10. rujna, ponovo protjerao. Sharif je odlučno zanijekao vijest o nagodbi.
Sharif je svrgnut s vlasti 1999. državnim udarom koji je izveo
general Musharraf. G. 2000. je potpisao dogovor koji mu je omogućio da umakne kazni doživotnog zatvora zbog korupcije ako pristane da na deset godina napusti zemlju.
-
Susjedi sumnjaju na jedno
Hara kašalj za koji nema lijeka, a liječnici ne mogu utvrditi ni uzrok: "Što god dajemo od terapije, ne pomaže"
-
Nakon što je Buntić napao ženu
Pater Ike: "Nakon što sam preslušao njezinu snimku, stadoh misliti o muževima koji trpe tko zna kakva sve nasilja i maltretiranja namjerno iritantnih žena"
-
ima i novog odvjetnika
Filip Zavadlav prvi put iznio obranu: "Nisam ubojica. Ja sam samo tamo šetao. Meni treba dati Nobelovu nagradu za mir"