Da bi uopće bilo uspješnog turizma, važno je sporazumijevanje s gostima, što je teško ako ne govorite nijedan strani jezik. Poražavajuća je činjenica da smo baš mi nacija koja slabo poznaje druge jezike. To će se morati promijeniti ulaskom na tržište Europske unije. Oni zahtijevaju poznavanje ne jednog, ne dva, nego čak četiri strana jezika.
Pročitajte i ovo
Ministar zadovoljan
Hrvati su prosječno pismeni, a evo kakvi su u rješavanju problema
Rad na pola radnog vremena
Raste broj umirovljenika koji koriste ovo pravo, prednjače muškarci
Konobar Siniša nema problema s jezicima. Talijanski, njemački i engleski, svakodnevno su u njegovu govoru. Naučio ih je sam slušajući goste u restoranu. 'Natjerala me svakako financijska situacija, zato jer ili ćeš se prilagoditi ili ćeš nestati', kaže Siniša.
>> Kakva je budućnost tržišta rada? 'Nove vještine za nove poslove'
40 posto Hrvata govori engleski jezik, njemački 38 posto, dok talijanski govori 23 posto – malo je to za europske pojmove. No čak 18,6 posto Hrvatske nema ni osnovnoškolsko obrazovanje.
'Poznavanje stranih jezika i komuniciranje na stranom jeziku jedna je od ključnih kompetencija koje će omogućiti zapošljivost na globalnom tržištu rada, tako da će se sigurno i u naše školstvo davati veća mogućnost učenja stranih jezika djeci nego što je to sada', rekla je Ružica Beljo Lučić, pomoćnica ministra znanosti obrazovanja i sporta.
Ide se i korak dalje. 'Želimo transformirati obrazovni sustav, da on bude prilagodljiv, da mladi ljudi koji ulaze u proces obrazovanja vrlo brzo mogu steći druga zvanja', rekao je Mirando Mrsić, ministar rada. Prilika novim generacijama da baš poput Siniše budu snalažljivi i prilagode se tržištu rada.
Pratite najnovije vijesti bilo kada, bilo gdje. Pratite nas na Facebooku i Twitteru. Pratite DNEVNIK.hr putem iPhonea i ANDROID mobilnih uređaja.