Učenici srednjih škola pozvani su da sudjeluju na natjecanju u prevođenju. Na raspolaganju je odabir među 552 kombinacije jezika s kojeg i na koji prevodite.

Galerija


Koliko jezika govoriš, toliko vrijediš – uzrečica je koja naročito dolazi do izražaja u Europskoj uniji u kojoj se govori 24 jezika, što znači da postoji 552 moguće kombinacije prijevoda.

Europska komisija i ove je godine otvorila natječaj za srednjoškolce na kojem mogu pokazati svoje jezične vještine.

Prijava za natječaj odvija se u dvije faze:

1.) Srednje škole registriraju se putem webstranice ''Juvenes Translatores''. Registracija počinje 1. rujna, a zatvara je 20. rujna.
2.) Europska komisija pozvat će ukupno 751 školu, odabranu nasumce, da nominira dva do pet učenika koji će sudjelovati u natjecanju. Nominirani učenici moraju biti rođeni 2001. godine.

Natjecanje će se održati 22. studenog te će se odvijati u isto vrijeme u svim školama koje će sudjelovati u natjecanju. Pobjednici – jedan po svakoj državi – bit će proglašeni početkom veljače 2019. Nagrade će im biti dodijeljene na posebnoj svečanosti u Bruxellesu.

Natjecanje ''Juvenes Translatores'' održava svake godine od 2007. Cilj mu je promoviranje učenje jezika u školama.

Važnost poznavanja jezika koji se govore na području Europske unije istaknuto je i u posljednjem Izvještaju o modernizaciji obrazovanja, gdje je navedeno da bi se škole trebale početi razmišljati o najmanje dva predmeta koje će učenici u školi slušati na nematerinjem jeziku.

Prijevod prošlogodišnjeg hrvatskog pobjednika Ante Kuvačića iz Prirodoslovne tehničke škole – Split, možete pročitati na ovoj poveznici.