Nevjerojatno otkriće koje datira iz 3. stoljeća nakon Krista sadrži poglavlja 11. i 12. Evanđelja po Mateju i predstavlja jedan je od najranijih prijevoda tog Evanđelja. Tekst je u 6. stoljeću izbrisan, a preko njega je ispisan drugi tekst. Riječ je o izbrisanom tekstu koji je izašao na vidjelo zahvaljujući korištenju ultraljubičastog svjetla na rukopisu u Vatikanskoj knjižnici.
Pročitajte i ovo
Pitanje opstanka
Objavljeni zabrinjavajući podaci: "Ovo nije samo upozorenje ni buduća prijetnja"
Hrvatski tim
Tko zna koje sve tajne krije... Hrvatska sudjeluje u iznimno važnom projektu
TRAGEDIJA U SUSJEDSTVU
Dječak popio dva gutljaja iz bočice i preminuo: "Nije mu bilo spasa..."
poruka ANUŠIĆU
Milanović o mogućoj kupnji "Davidove praćke" od Izraela: "Ovo je upozorenje! Tako mi Boga..."
Draško Stanivuković
Gradonačelnik Banje Luke priveden na granici, hrvatska policija objavila što se zapravo dogodilo
Skriveni tekst isprva je izbrisao pisar u Palestini, što je bila uobičajena praksa u to vrijeme jer je pergament bio rijedak, pa su rukopisi često brisani i pergamenti ponovno korišteni.
Pročitajte i ovo
Znanstvenici imaju novu teoriju
Biblijski opis uništenja Sodome možda je zapravo pisano svjedočanstvo kozmičkog udara koji je uništio drevni bliskoistočni grad i okolicu
Otkriveni ulomci potječu iz Evanđelja po Mateju, a ono je jedno od četiriju evanđelja Novog zavjeta u Bibliji. Ostala tri evanđelja, po Marku, Luki i Ivanu, ocrtavaju Isusov život, a njihovi spisi zajedno čine dio 27 knjiga Novog zavjeta. Tekstovi Novog zavjeta napisani su u godinama nakon Kristova raspeća.
Izvorna grčka verzija Matejeva poglavlja 12, stih 1 glasi: U ono vrijeme, Isus je u subotu prolazio žitnim poljima, a njegovi učenici ogladnjeli su i počeli brati klasje i jesti.
Novootkriveni sirijski prijevod uz identični prvi dio, u drugom dijelu pak glasi ovako: ...su počeli brati klasje, trljati ga u rukama i jesti.
Ostatak prijevoda nije objavljen, što znači da bi mnogi drugi skriveni stihovi mogli biti otkriveni kasnije.
Grigory Kessel, stručnjak za srednjovjekovlje s Austrijske akademije znanosti (OeAW), sada je uspio otkriti izgubljene riječi i njegova su otkrića objavljena u časopisu New Testament Studies.
Tradicija sirijskog kršćanstva poznaje nekoliko prijevoda Starog i Novog zavjeta. Donedavno se znalo da samo dva rukopisa sadrže starosirijski prijevod evanđelja, rekao je Kessel.
Pročitajte i ovo
Moderna vremena
Kome trebaju riječi kad Bibliju možete upoznati kroz Bitmojije
Grigory Kessel došao je do velikog otkrića zahvaljujući svom dubokom poznavanju starih sirijskih tekstova i karakteristika pisma. Ovo otkriće dokazuje koliko produktivna i važna može biti međuigra između modernih digitalnih tehnologija i temeljnih istraživanja kada se radi o srednjovjekovnim rukopisima, istaknula je Claudia Rapp, ravnateljica Instituta za srednjovjekovna istraživanja pri OeAW-u.
Izvor: Phys.org