Obavijesti Video Pretražite Navigacija
Pristup, prolaz ili pak izlaz?!?

Ni Slovenci se ne mogu dogovoriti što znači riječ 'stik'

Slika nije dostupna
Slika nije dostupna
Stvarno značenje slovenske riječi 'stik', navedene u prijedlogu hrvatsko-slovenskog arbitražnog sporazuma, koja je u hrvatskoj javnosti izazvala polemike, i u slovenskoj je javnosti predmet neslaganja proteklih tjedana a razjašnjavanje tog pojma traži i dio oporbe.

Slovenski stručnjaci za međunarodno pravo tumače kako 'stik' može značiti i 'pristup', ali i 'prolaz' ili 'izlaz'. Protivnik tog sporazuma, nekadašnji ministar prometa Marko Pavliha i jedan od vodećih slovenskih stručnjaka za međunarodno i maritimno pravo, smatra da je dobivanje suverenog morskog koridora do otvorenog mora predloženom formulacijom u sporazumu za Sloveniju upitno. Pavliha upozorava i na to da će arbitraža u određivanju granice na moru uz dobrosusjedstvo voditi računa i o pravilima međunarodnog prava, što, kako se smatra u Sloveniji, ide na ruku Hrvatskoj.

Pročitajte i ovo Slika nije dostupna Napad na Boruta Pahora Slovenskoj oporbi zbog WikiLeaksa sumnjiva arbitraža s Hrvatskom Slika nije dostupna Mogao bi biti proglašen nevaljanim Slovenska oporba: Arbitražni sporazum s Hrvatskom je 'mrtav'

Slovenski premijer Borut Pahor i ministar vanjskih poslova Samuel Žbogar u polemikama s oporbom stalno tumače da 'stik' iz slovenskog teksta nacrta sporazuma na engleskom glasi 'junction', tj. spoj, te da je riječ o istom terminu koji se koristio u parafiranom sporazumu Račan-Drnovšek, dakle da bi se radilo o jednoj vrsti koridora prema otvorenom moru. Vasilika Sancin s ljubljanskog pravnog fakulteta i savjetnica vlade za međunarodno pravo za list 'Dnevnik' objasnila je da slovenska vlada smatra da arbitraža treba odrediti 'samo koordinate' prolaza iz teritorijalnih voda do otvorenog mora.

Oporbeni prvaci upozoravaju međutim, da nacrt arbitražnog sporazuma nije uvažio slovenski amandman iz lipnja u kojemu se tražilo da arbitraža odlučuje o 'stiku' slovenskih teritorijalnih i međunarodnih voda, nego da je prihvaćena 'uopćena formulacija' o takvom kontaktu Slovenije s otvorenim morem. Prema oporbenom prvaku Janezu Janši, taj izraz u nacrtu sporazuma može značiti bilo što i ne jamči da će Slovenija dobiti 'teritorijalni izlaz' iz svog mora u međunarodne vode. Slovenska politika u kontinuitetu od osamostaljenja tvrdi da Slovenija ima prolaz na otvoreno more.

Veliki 'Slovar' (rječnik) Slovenske akademije znanosti i umjetnosti riječ 'stik' definira kao 'potpuno približavanje dvaju ili više predmeta' i kao 'mjesto gdje dolazi do njihova spoja, odnosno doticaja'. Imenica se rabi i u apstraktnom značenju, na primjer društveni kontakti kaže se 'družabni stiki', slovenski ministar vanjskih poslova nedavno je govorio o 'ohlajenih stikih' (ohlađenim diplomatskim kontaktima) s Hrvatskom. U međunarodnoj politici Slovenija se često promovira kao 'stičište' (mjesto kontakta) između Europe i zapadnog Balkana. (Hina)

Povezane teme

Još brže do
svakodnevnih vijesti.

Preuzmi novu DNEVNIK.hr aplikaciju
Još aktualnosti
Još vijesti
Pretražite vijesti

Budite u tijeku s najnovijim događanjima

Obavijesti uključene