Obavijesti Video Pretražite Navigacija
Ravnopravno korištenje jezika i pisma

Općina u Međimurju dobiva dvojezične ploče, no još nije sigurno koji će biti - drugi jezik

Aktualno Galerija Dvojezičnost u Orehovici - 4 Dvojezičnost u Orehovici - 4 Foto: DNEVNIK.hr Dvojezičnost u Orehovici - 3 Dvojezičnost u Orehovici - 3 Foto: DNEVNIK.hr Dvojezičnost u Orehovici - 2 Dvojezičnost u Orehovici - 2 Foto: DNEVNIK.hr Veljko Kajtazi Veljko Kajtazi Foto: DNEVNIK.hr +1 Dvojezičnost u Orehovici - 1 Galerija 1/6 >>
Skidaju se u Vukovaru, ali dvojezične ploče postavljat će se u Orehovici. Prvi puta, više od 33 posto stanovništva čine pripadnici romske nacionalne manjine. Time ostvaruju prava na ravnopravno korištenje jezika i pisma, ali još uvijek nisu sigurni na kojem jeziku će ploče ispisati. Zato postoji mogućnost i trojezičnih ploča u cijeloj općini.

Dvojezične ploče stižu u Orehovicu. Romi sada ostvaruju pravo na ravnopravnu upotrebu svog jezika, jer čine 33 posto stanovništva. Ali, uz jednu nedoumicu.

"Koji romski jezik? Kad govorimo, službeni romski jezik u svijetu je romani ćhib koji Romi u Međimurju ne govore, a bajaški jezik još uvijek nije standardiziran, sad se rade pripreme da on postane standardiziran. Sad kad vi pitate Rome da oni pročitaju nešto na bajaškom, vrlo teško će se i oni sami snaći", navodi pročelnica Upravnog odjela za civilno društvo Međimurske županije Maja Odrčić Mikulić u prilogu reporterke Dnevnika Nove TV Ivane Kopčić.

Pročitajte i ovo Slika nije dostupna Promijenjen statut grada Šef vukovarskog SDSS-a nakon ukidanja ćirilice: "Pogažen je minimum ljudskih prava. Ovo je ogroman korak unazad"

Zakonski rok za postavljanje ploča istječe u ožujku. Općina zajednički mora donijeti odluku o jeziku, a zastupnik Roma u Saboru Veljko Kajtazi poručuje: "Ja uopće nemam ništa protiv toga da bude i na ploči ono što oni žele. Hoće to biti dvojezična ploča ili trojezična…".

U tom slučaju – hrvatski, romski i bajaški jezik. Stanovnicima Orehovice – baš svejedno. "Znate što? Ja imam toliko svojih problema svojih, to me uopće ne zanima", poručuju.

Ne žele nazive ispisane na više jezika

A Općinsko vijeće romske nacionalne manjine u Orehovici, uopće ne želi nazive ispisane na više jezika, tvrdi pročelnica.

"Općina Orehovica je ta koju uvijek ističemo kao pozitivan primjer s obzirom na taj suživot na dosta visokoj razini i oni smatraju da su oni govornici hrvatskog jezika", kazala je Odrčić Mikulić.

Pročitajte i ovo Slika nije dostupna OŠTRO PRIOPĆENJE Promijenjen statut Vukovara, ćirilica prestaje biti ravnopravno pismo: "Tako to izgleda kada primjena prava ovisi o onome tko je na vlasti"

Zadnju riječ ima načelnica Općine, koja na pozive Dnevnika Nove TV u petak nije odgovarala. Nije se javljala ni zainteresiranima za sastanak na temu postavljanja ploča.

"Čekam njen poziv, kadgod ona misli da trebamo sjesti i o tome razgovarati, ja stojim njoj na raspolaganju", poručuje Kajtazi.

Posljednjim popisom stanovništva, Romi su, osim naziva općine, ulica i institucija, ostvarili još jedno pravo – prvi put u povijesti birat će zamjenika župana iz redova romske manjine.

Dnevnik Nove TV pratite svaki dan od 19 sati, a više o najvažnijim vijestima čitajte na portalu DNEVNIK.hr.

Propustili ste Dnevnik? Pogledajte ga besplatno na novatv.hr.
 

Još brže do
svakodnevnih vijesti.

Preuzmi novu DNEVNIK.hr aplikaciju
Još aktualnosti
Još vijesti
Pretražite vijesti

Budite u tijeku s najnovijim događanjima

Obavijesti uključene