Kojim se kriterijima vodite kada birate nove riječi među gomilom prijedloga, pitala je Bednjanec, a Čatić odgovara da se svaki član povjerenstva vodi vlastitim kriterijima.
"Moji se temelje na onom što sam naučio od svog profesora Nike Maleševića kako stvarati nove riječi radom na rječnicima i komunikacijom sa jezikoslovcima, teorijom sustava i iskustvu koje se steče sa raznih strana", kazao je Čatič te dodao kako je jedan od osnovnih kriterija mogućnost da se riječ pretvori u riječ koja će se proširiti u jeziku, a drugi kriterij je da se nastoji prevesti riječi koje su međunarodne. Ističe kako treba voditi računa da smo pod utjecajem engleskog jezika koji je analitički za razliku od hrvatskog koji je sintetički.
Pročitajte i ovo
19 u užem izboru
Znate li što su kihobran i novosnik? Traži se najbolja nova hrvatska riječ
Na pitanje hoće li koja od ovih riječi zaživjeti i u svakodnevnom govoru član povjerenstva kaže da je teško reći u kojoj mjeri, ali će se određenom promidžbom nastojati napraviti da se to dogodi.
Čatić ističe da je riječ koja uđe u najširu populaciju teško "izvaditi van" pa navodi primjer riječi vijak koji još uvijek mnogi nazivaju šeraf, ili pak riječ šerafnciger umjesto odvijača.
Jezik je dio nacionalnog i kulturnog identiteta, drže li Hrvati do njega, pitala je reporterka.
"Sve manje, zato što čak, oni koji bi trebali prvenstveno stvarati nove riječi, a to su nastavnici na visokoškolskom obrazovanju, spriječeni da rade na tome jer im se to ne priznaje. Traži se da objavljuju radove isključivo na stranim jezicima", rekao je član povjerenstva koje će sredinom mjeseca izabrati nove hrvatske riječi.
Dnevnik Nove TV gledajte svakog dana od 19:15, a više o najvažnijim vijestima čitajte na portalu DNEVNIK.hr.
Propustili ste Dnevnik? Pogledajte ga besplatno na novatv.hr