Nakon Khashoggijeva nestanka Washington Post je na dan kada je trebala izaći njegova kolumna u novinama objavio prazan prostor. No ova objavljena kolumna posljednja je koju je poslao redakciji. U uvodnoj napomeni čitateljima se obratila Karen Attiah, urednica u Washington Postu.
Pročitajte i ovo
Najavio cijelo izvješće
Trump: Moguće da je Mohammed bin Salman odgovoran za ubojstvo novinara, ali zaključak CIA-e je preuranjen
Jamal Khashoggi
Erdogan snimku mučnog ubojstva novinara poslao na više adresa, a turski list objavio zašto tijelo nikada neće biti pronađeno
Čiji je poglavar?
Jeste li znali da papa nije Katolik?
Dan maturanata
Pripremite se na opsadu grada: Ovom trasom će se kretati kolona, sve će pratiti hitne službe
MIROVINSKA REFORMA
Umirovljenicima stiže proljetni poklon, evo kada sjeda na račun: "To je premalo"
"Ovu sam Jamalovu kolumnu primila od njegova prevoditelja i asistenta dan nakon što je prijavljen Jamalov nestanak. U Washington Postu nismo ju željeli odmah objaviti jer smo se nadali da će se Jamal vratiti te da ćemo ju, zajedno s njime, urediti i potom objaviti. Ova kolumna savršeno uokviruje njegovu posvećenost i strast za slobodom u arapskom svijetu, slobodu koju je očito morao platiti životom", napisala je Attiah.
U kolumni Khashoggi govori o nedostatku slobode u arapskom svijetu i osvrće se na Arapsko proljeće 2011., kada je, piše, taj dio svijeta obuzela velika nada.
"Novinari, akademici i stanovništvo izgarali su od želje da vide slobodno arapsko društvo. Očekivali su da će se emancipirati od hegemonije svojih vlada, konstantne cenzure i stalnih intervencija. Ta su velika očekivanja brzo nestala: arapska društva vratila su se u prijašnje stanje ili su suočena s još oštrijim uvjetima nego prije", napisao je Khashoggi, ocjenjujući kako Arapi sada imaju vlastitu ''željeznu zavjesu''.
U kolumni zahvaljuje i uredništvu Washington Posta, koje je njegove radove objavljivalo i na arapskom.
"Arapi moraju čitati na vlastitom jeziku kako bi mogli razumjeti i raspravljati o raznim aspektima i problemima demokracije u SAD-u i na Zapadu. Arapski svijet treba moderniju verziju starog transnacionalnog medija kako bi ljudi bili informirani o stanju u svijetu. Moramo osigurati platformu za arapski glas jer patimo od siromaštva, lošeg upravljanja i nekvalitetnog obrazovanja", poručio je Khashoggi.
Podsjetimo, saudijski novinar nestao je 2. listopada nakon što je ušao u konzulat Saudijske Arabije u turskom Istanbulu. Turski mediji svakodnevno pišu o najnovijim detaljima slučaja koji je šokirao svijet, a objavili su i da postoji zvučni zapis njegovih posljednjih trenutaka prije nego što su ga, navodno, saudijski agenti kasapili te mu odrubili glavu, a tijelo potom raskomadali.