Snimka konferencije za medije Billa De Blazija pojavila se na YouTubeu, ali ne toliko zbog ozbiljnosti teme zbog koje je bila sazvana, nego zbog dugokosog znakovnog prevoditelja, koji je, jer je to između ostalog u opisu posla znakovnog prevoditelja, rukama i izrazima lica prevodio riječi njujorškog gradonačelnika na znakovni jezik za gluhonijeme osobe.
Naravno, obzirom da je krajem 2013. godine na komemoraciji Nelsonu Mandeli, tobožnji znakovni prevoditelj Thamsanqa Jantije, kako je rekao, 'čuo glasove u glavi i počeo halucinirati', prevodeći govore uglednika dok su kamere sve snimale te tako postao internet senzacija i sramota istovremeno, ne treba čuditi reakcija na još jednu snimku prevođenja na znakovni jezik.
SKANDAL NA STADIONU 'Halucinirao sam i čuo glasove, ništa nisam mogao napraviti'
Za razliku od halucinirajućeg Jantije, američki prevoditelj je doista profesionalac i korektno je odradio svoj posao prevođenja, što su potvrdili i stručnjaci.
DNEVNIK.hr pratite putem iPhone/iPad | Android | Twitter | Facebook
-
Neugodan susret
Spustio se u podrum i prestravio: "Prostrijelila ga je pogledom, a djelovala je zastrašujuće"
-
Iz minute u minutu
Pupovac: "Razgovarao sam s Plenkovićem. Mislim da će nakon ovoga mnogi staviti prst na čelo i pitati se - gdje mi je bila pamet?"
-
Prioritetna meta
Strah se širi europskim gradom: "Prijeti se terorističkim napadima, supruga sa kćeri odlazi iz grada"