Lektorski dnevnik

Donesen je Zakon o hrvatskom jeziku: Ča, kaj, što to zapravo znači?

Novi Zakon o hrvatskom jeziku, ilustracija - 2 Foto: DNEVNIK.hr
Prošlog je petka, 26. siječnja 2024. u Hrvatskome saboru donesen Zakon o hrvatskom jeziku. Time je prvi put u povijesti uređena službena i javna uporaba hrvatskoga jezika. Osim Hrvatske, zakon o jeziku imaju gotovo sve europske zemlje - od Španjolske i Francuske do Poljske, Rusije, Italije i Grčke. U našem susjedstvu imaju ga Slovenija i Srbija.

Prije gotovo dvije godine Matica hrvatska napisala je zakonski prijedlog, a prošlog je petka, 26. siječnja 2024. u Hrvatskome saboru donesen Zakon o hrvatskom jeziku. Njime se uređuje službena i javna uporaba hrvatskoga jezika

U prvome se dijelu potvrđuje da je hrvatski jezik službeni jezik Republike Hrvatske i jedan od službenih jezika Europske unije te da je u svojoj ukupnosti i cjelovitosti temeljna sastavnica hrvatskoga identiteta i hrvatske kulture na kojemu se odvija usmena i pismena komunikacija na području javnoga života u Hrvatskoj. Ističe se i posebnost hrvatskoga jezika, odnosno njegova trodioba na tri ravnopravna narječja – čakavsko, kajkavsko i štokavsko – od kojih je štokavsko odabrano kao obrazac za standard.

Pročitajte i ovo Čija majka crnu vunu prede Zašto je Zdravko Čolić u pravu, a TBF nije?

Zakonom se propisuje da se Hrvatska u kontaktima s institucijama Europske unije i u međunarodnim kontaktima predstavlja na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu.

Ne regulira se privatna komunikacija

Ističe se kako se Zakonom o hrvatskom jeziku ne ograničavaju slobode književnoumjetničkoga izražavanja niti se njime regulira privatna komunikacija. Glavna je teza Zakona da se njime propisuju osnovna pravila hrvatskog standardnog jezika u službenoj i javnoj uporabi. Odnosno, na hrvatskom se jeziku održava pisana i usmena komunikacija tijela državne vlasti, državne uprave, tijela jedinica lokalne i područne samouprave te pravnih osoba koje imaju javne ovlasti, odnosno svih javnopravnih tijela u Hrvatskoj.

Kako bi se osiguralo jezično uređenje službenih publikacija, dokumenata i slično, navedene institucije dužne su zaposliti lektora (ili osigurati navedene poslove vanjskom lektorskom uslugom).

Lektorski dnevnik Foto:DNEVNIK.hr
 

Javna uporaba hrvatskoga jezika

Javna uporaba hrvatskoga jezika svaka je usmena ili pisana jezična obavijest u prostoru namijenjenom javnosti ili široj publici, uključujući i elektroničku. Zakon propisuje da se javne obavijesti i promidžbene poruke u govorenom, pisanom (tiskanom ili rukopisnom) ili elektroničkom obliku donose na hrvatskom jeziku. U medijskim sadržajima može se, uz uporabu hrvatskoga jezika, uporabiti i hrvatski narječni idiom, posebno kada za to ima umjetničkih razloga. Dopušteno je i u sinkronizaciji inojezičnih filmova i kazališnih predstava.

Pročitajte i ovo Svako može nešta naučiti Roditelji i tinejdžeri ne mogu se složiti oko ničega: "Štogod napravim, mama se naljuti"

Vijeće za hrvatski jezik

Kako bi se osigurala zaštita, njegovanje i razvoj hrvatskog jezika, Vlada osniva Vijeće za hrvatski jezik. Ono se sastoji od predsjednika i 14 članova, stručnjaka za hrvatski jezik, koje imenuje Vlada na prijedlog ministara nadležnih za obrazovanje, znanost i kulturu.

Mandat članova Vijeća traje četiri godine i može se obnoviti.

Pročitajte i ovo Zahtjevan i zahtijevan zahtjev Odaberi ije ili je, sigurno ćeš pogriješiti: Čini li vam se da je hrvatski prekompliciran?

Vijeće će se skrbiti o hrvatskome jeziku, promicati kulturu hrvatskoga jezika u službenoj i javnoj uporabi, brinuti se o pitanjima zaštite bogatstva hrvatskoga jezika, raznolikosti narječnih idioma te njihovoj specifičnoj funkcionalnoj uporabi, predlagati donošenje mjera za zaštitu, osiguranje slobode uporabe i poticanje razvoja hrvatskoga jezika te pratiti provedbu ovoga zakona.

O tome što će se dogoditi ako tko ne poštuje zakon, ako se ne provodi na odgovarajući način i slično – nema informacija, odnosno čini se kako sankcije za nepoštovanje Zakona o hrvatskom jeziku ne postoje.