"Takvi nerazumljivi postupci podrivaju politiku mirne koegzistencije dviju kultura i dvaju jezika u austrijskoj Koruškoj i stvaraju nepotrebnu atmosferu napetosti i netolerancije", navodi se u izjavi koje je u srijedu objavilo slovensko ministarstvo vanjskih poslova.
Koruški guverner Joerg Haider u srijedu je uklonio dvojezičnu oznaku s imenom sela na njemačkom i slovenskom jeziku u istoj veličini, te postavio novu tablu na kojemu je samo njemački naziv, te dodatnu tablu s manjim slovim s nazivom sela na slovenskom jeziku.
Selo se zapravo na slovenskom i njemačkom vrlo slično izgovara, ali se različito piše - Austrijanci selo zovu Schwabegg, a Slovenci Žvabek.