Obavijesti Video Pretražite Navigacija
Neadekvatni sadržaji

Hrvatski učenici dobili udžbenike koji veličaju velikosrpsku politiku

Slika nije dostupna
Slika nije dostupna
Hrvatski učenici u Srbiji uspjeli su dobiti udžbenike prevedene na hrvatski jezik i latinično pismo, ali ostao je problem koji ne mogu riješiti.

Udžbenici su sastavljeni prema nastavnom programu Srbije, a najviše su sporni udžbenici iz povijesti koji u nekim dijelovima promoviraju velikosrpsku politiku. Prijevodi udžbenika financirani su novcem hrvatskih poreznih obveznika.

Pročitajte i ovo Danka Ilić potpuna agonija Roditelji malene Danke prvi puta zajedno istupili u javnost: "Sve je laž" Ilustracija istražuje se nesreća Tragedija na vojnoj vježbi u susjedstvu: Iz kanala izvučeno tijelo stradalog dočasnika, drugi vojnik na intenzivnoj

'Mi smo dobili kao i sve ostale institucije povratnu informaciju iz Republike Srbije da su neki sadržaji unutar toga neadekvatni', rekao je Staša Skenžić, pomoćnik ministra znanosti, obrazovanja i sporta.

'U Jasenovcu ubijeno 700.000 Srba'

Sadržaj udžbenika za osnovnoškolce nastavni je plan Srbije. Pa tako uče da je kardinal Stepinac prekrštavao pravoslavne Srbe, da je Srbija imala dva antifašistička pokreta otpora, jedan Draže Mihailovića, drugi Josipa Broza Tita. Uče i kako je u Jasenovcu ubijeno više od 700 tisuća Srba.

Pupovac: Ćirilični udžbenici za Bunjevce pokazuju lošu suradnju između Hrvatske i Srbije

'Sadržaji koji su objavljeni na hrvatskom jeziku, a ideologijski se ne uklapaju onom što Hrvatska smatra istinitim jeste ono što smo mi očekivali', kaže Tomislav Žigmanov iz Zavoda za kulturu vojvođanskih Hrvata.

Zavezane ruke

Hrvatska manjina u Srbiji oko svega ima svezane ruke. U Hrvatskom nacionalnom vijeću kažu, Srbija je za druge manjine financirala prijevod tih udžbenika, ali nije i za Hrvate.

'Naravno da ima spornih sadržaja, ali mi ne možemo mijenjati nastavni plan i program - on je taj kakav jeste, a pogotovo kad se radi o prijevodu udžbenika. Znači bilo kakvo odstupanje od prijevoda značilo bi da taj udžbenik ne može dobiti dopuštenje', rekao je Slaven Bačić, predsjednik Hrvatskog nacionalnog vijeća.

Prijevod i tiskanje spornih udžbenika plaćeni su novcem Državnog ureda za Hrvate izvan Hrvatske. U Uredu kažu, na sadržaj nisu mogli utjecati, ali mogli bi na dodatan sadržaj koji štiti hrvatski identitet.

'Tražimo 20 posto nacionalnog sadržaja'

'Nastavit ćemo inzistirati zajedno s našom zajednicom u Srbiji, tražiti ostvarenje ovih prava, dakle 20 posto nacionalnog sadržaja u udžbenicima', kaže Daria Krstičević, predstojnica Državnog ureda za Hrvate izvan Republike Hrvatske.

Na naš upit - iz Ministarstva obrazovanja Srbije još uvijek nismo dobili odgovor. Hrvatska manjina u toj državi se nada da će iduće godine u udžbenicima imati i nacionalni dodatak koji Srbija odbija financirati.

DNEVNIK.hr pratite putem iPhone/iPad | Android | Twitter | Facebook  

Povezane teme

Još brže do
svakodnevnih vijesti.

Preuzmi novu DNEVNIK.hr aplikaciju
Još aktualnosti
Još vijesti
Pretražite vijesti

Budite u tijeku s najnovijim događanjima

Obavijesti uključene