Konačni rezultati referenduma pokazali su da se 51,9 posto Britanaca izjasnilo za izlazak iz Europske unije, dok je za ostanak bilo 48,1 posto.
Pročitajte i ovo 'Ništa za izgubiti' Kingston upon Hull: Evo zašto je čak 68 posto stanovnika glasalo za Brexit Gordana Gelenčer za dnevnik.hr 'U strahu su velike oči i nema sumnje da sada sve izgleda poput neočekivane prirodne katastrofe'16:12 - Rusija nije utjecala na britansku odluku da napusti Europsku uniju, rekao je u petak ruski predsjednik Vladimir Putin, odbacujući time izjave britanskog premijera Davida Camerona da Rusija podržava Brexit.
Rezultati referenduma reflektiraju britansko nezadovoljstvo oko migracija i sigurnosti, kao i nezadovoljstvo oko europske birokracije, rekao je Putin novinarima tijekom posjeta Uzbekistanu u sklopu summita o sigurnosti.
Putin ne očekuje da će britanski izlazak iz Europske unije utjecati na gospodarske sankcije koje su nametnute Rusiji.
Spreman je na dijalog s EU, no za rješavanje pitanja sankcija ključnim smatra da ukrajinsko vodstvo provede obveze iz mirovnih pregovora u Minsku.
14:54 - Glavni tajnik UN-a Ban Ki-moon izrazio je u petak želju da Europska unija i Velika Britanija nakon Brexita "budu i dalje pouzdani partneri" UN-a u humanitarnim pitanima, miru i sigurnosti, "uključujući migracije".
Izrazio je također nadu da će London "zadržati svoju čelnu ulogu u mnogim područjima", primjerice pomoći razvoju.
14:50 - Europskoj uniji potreban je novi sporazum nakon što su Britanci odlučili napustiti blok, izjavio je u petak nekadašnji poljski premijer i čelnik vladajuće poljske stranke Pravo i pravda Jaroslaw Kaczynski, a premijerka Beata Szydlo rekla je da Poljska kani predložiti reforme koje bi EU učinile snažnim blokom suverenih država.
"Brexit je vrlo loš potez, a mjesto Poljske je u Europskoj uniji", rekao je Kaczynski na konferenciji za novinare. "Zaključak je očit - trebamo nov europski sporazum", smatra on.
14:44 - Kina je u petak pozvala Veliku Britaniju i EU da se što je moguće prije dogovore nakon što su Britanci glasovali za izlazak iz Unije, a jedan utjecajni državni list upozorio je Veliku Britaniju da postaje "mala zemlja". Glasnogovornica kineskog ministarstva vanjskih poslova Hua Chunying kazala je da Kina poštuje izbor britanskog naroda i da želi i dalje nastaviti razvijati odnose.
"Nadamo se da će Velika Britanija i EU brzo postići dogovor. Prosperitetna i stabilna Europa svima je u interesu", kazala je.
Biden: SAD bi više volio da je ishod Brexita drukčiji
14:43 - Američki potpredsjednik Joe Biden u petak je izjavio da bi Sjedinjene Države više voljele da je Britanija odlučila ostati u EU-u, no da Amerika poštuje rezultate održanog referenduma.
"Moram kazati da smo očekivali drukčiji ishod referenduma. Više bismo voljeli da je ishod bio drukčiji...., no Sjedinjene Države dugogodišnji su prijatelj Ujedinjenog Kraljevstva i ta će se posebna povezanost između dviju zemalja održati", kazao je u Dublinu.
"U potpunosti poštujemo odluku koju su Britanci donijeli", izjavio je Biden.
14:20 - Ishod britanskog referenduma sve nas poziva da sačuvamo i britansko i europsko zajedničko dobro, rekao je papa Franjo u petak. Papa je razgovarao s novinarima na letu od Rima do Armenije, gdje kasnije stiže u trodnevni posjet.
"Narod je izrazio svoju volju", rekao je Papa.
"Sada je na nama velika odgovornost da sačuvamo dobrobit naroda u Ujedinjenom Kraljevstvu i dobrobit i suživot cijelog kontinenta. To je ono što očekujem", rekao je Franjo.
'Neki najavljuju i novu recesiju'
13.36 - Danijel Vrbota, reporter Nove TV iz Londona javlja kako će premijer David Cameron, iako je najavio svoju ostavku, pokušati u tom periodu stabilizirati situaciju.
'Kazao je da neće aktivirati članak 50. kojim počinje razdruživanje Velike Britanije i EU. Kupio je na taj način vrijeme Britaniji ali i Europi - da se glave ohlade i da se dobro razmisli o svemu kako ne bi bilo novih problema kod razdruživanja.
Brexit je doveo do pada funte - na financijskim tržištima je kaos. Britanska funta je pala na najnižu razinu u zadnjih 30 godina. Potonule su cijene dionica nekih banaka za više od 20 posto. Nejasno je koliko će trebati da se situacija stabilizira, a neki najavljuju i novu recesiju', javlja Danijel Vrbota koji je na ulicama Londona razgovarao s mnogim građanima:
'Ovakav ishod referenduma je malo tko očekivao. Građani su šokirani, vlada iznenađenje na ulicama Londona, no tamo je ipak većina građana glasovala za ostanak u EU za razliku od unutrašnjosti zemlje.
Merkel: Rezultati referenduma su veliki izazov za EU
12:49 - 'Mi moramo poštovati taj izbor. Francuska će nastaviti surađivati s Velikom Britanijom s kojom nas veže mnogo veza, osobito po pitanju sigurnosti. Rezultati referenduma su veliki izazov za EU i važno je dati odgovor kako bi smo ublažili rizike. Britanska odluka zhatjeva da budemo svjesni funkcioniranja EU', poručio je francuski predsjednik.
12.45 - Njemačka kancelarka Angela Merkel poručila je da je EU dovoljno snažna da odgovori na novu situaciju i izlazak Velike Britanije iz EU. Također je istaknula da za izlazak članice iz EU postoji točno definiran postupak te da dok pregovori traju, Velika Britanija ostaje članica EU sa svim obavezama i pravima koja proizlaze iz članstva i vrijede do kraja pregovaračkog procesa, do izlaska.
'Nažalost, danas moramo primiti na znanje odluku većinu građana Britanije koji žele da Ujedinjeno Kraljevstvo izađe iz EU. Današnji dan je velika udarac za Europu i procese integracije u Europi. Kako će točno te posljedice izgledati, ovisi o tome hoće li 27 članica biti u stanju razmotriti situaciju i donijeti oduke. Moramo voditi računa da je Europa različita i da su različita njihova očekivanja o EU i smjeru europskih integraciju. Moram osigurati da građani osjećaju u kojoj mjeri EU doprinosi kvaliteti njihova života', poručila je Merkel. Merkel je rekla da se ovo što se dogodilo ne može zaobići.
12:23 - 'Osobno sam vrlo tužan zbog te odluke, ali moramo je poštovati. I dalje ćemo biti snažni i promovirati europske vrijednosti mira i dobrobiti njezinih naroda. EU će nastaviti postojati, poručio je Jean Claude Juncker, predsjednik Europske komisije. Poručio je da se ne događa početak kraja EU.
'Posljedice Brexita na njihovu ekonomiju biti 'male i ograničene"
11:43 Grčka središnja banka naglašava kako će posljedice Brexita na njihovu ekonomiju biti "male i ograničene".
11:36 Francuski predsjednik Francois Hollande razgovarao je u petak s njemačkom kancelarkom Angelom Merkel nakon što su Britanci izglasali na referendumu izlazak iz Europske unije, priopćila je Elizejska palača, a prenose svjetske novinske agencije.
U priopćenju se navodi da bi Hollande trebao dati izjavu o Brexitu tijekom prijepodneva, a Francuska je sazvala i hitan sastanak vlade u 16:00 sati.
Merkel također održava sastanak s članovima svoje vlade i predstavnicima političkih stranka u parlamentu kako bi razmotrili posljedice Brexita. Sastanak je predviđen za 11:30 sati a nakon toga će kancelarka dati izjavu.
11:33 Zastupnici Europskog parlamenta u utorak bi se trebali okupiti na izvanrednoj plenarnoj sjednici, objavio je šef zastupničkog kluba socijalista Gianni Pittella.
Pittella je britansku odluku ocijenio tužnim događajem, ali koji ne znači smrt za EU. "Ovo je tužno, ali nije pogreb Europske unije", kaže Pittella.
11:32 Volja britanskih birača mora biti poštivana i sada je potrebno provesti brze pregovore o izlasku te zemlje iz EU-a, poručio je u petak predsjednik Europskog parlamenta Martin Schulz.
"Tijekom 40 godina odnosi Velike Britanije s Europskom unijom bili su dvosmisleni. Sada je jasno. Volja birača se mora poštivati", poručio je Martin Schulz.
11:27 Premijer Miro Cerar kazao je da po njegovoj ocjeni odluka britanskih birača može dovesti do kratkog razdoblja nesigurnosti u EU-u, osobito na financijskim tržištima, ali da će to s druge strane izazvati njenu reformu i dodatno učvrstiti integraciju.
"To će nam omogućiti da se djelotvornije suočimo sa suvremenim izazovima, da im pristupimo s više solidarnosti, odlučnosti i tješnjim povezivanjem", kazao je slovenski premijer.
"EU treba sačuvati, te je i dalje jačati, kao zajednicu i projekt kojim se promoviraju mir, suradnja, sloboda i sigurnost. Slovenija i dalje ostaje vrlo privržena daljnjem jačanju Europske unije", kazao je Cerar, dodavši da ne očekuje veće negativne posljedice britanskog izlaska za Sloveniju.
Pozicija VB unutar NATO saveza ostat će ista
10:11 Glasnogovornik Kremlja je poručio da Rusija želi da EU ostane i dalje jaka ekonomska sila. Ruski ministar financija dodao je da će posljedice Brexita po Rusiju biti ograničene, odnosno pad cijene nafte i slabiju rublju. Naglasio je kako se Rusija mora pripremiti za negativne scenarije u globalnoj ekonomiji nakon Brexita.
11:07 - Brojni celebrityji komenentirali su Brexit, a najemotivnije ga je shvatila J.K.Rowling. Više pročitjate OVDJE.
10:59 Glavni tajnik NATO saveza Jens Stoltenberg kaže da će pozicija Velike Britanije unutar saveza ostati nepromijenjena.
10:53 Bivši britanski premijer Tony Blair poručio je da će odluka Velike Britanije o izlasku iz Eu imati enormne posljedice. Nije isključio niti mogućnost novog škotskog referenduma za neovisnost.
10:48 Francuska vlada sazvala je sjednicu kabineta kako bi raspravili oko Brexita.
10:44 Boris Johnson, jedan od šefova kampanje za izlazak iz EU, izviždan je ispred kuće u Londonu. Nije dao izjavu.
10:42 Američki predsjednički kandidat Donald Trump, koji je u posjetu Škotskoj, komentirao je izlazak Velike Britanije iz Eu kao odluku Britanaca "da preuzmu nazad kontrolu nad svojom zemljom".
"Rekao sam da će se to dogoditi i mislim da je to odlična stvar", poručio je novinarima još u petak Trump.
"Ljudi su bijesni diljem svijeta, bijesni su. Bijesni su zbog granica, bijesni su zbog dolaska ljudi u zemlji i koji sve preuzimaju. Nitko niti ne zna tko su. Bijesni su zbog puno, puno stvari", poručio je Trump.
10:40 "Ovo je udarac jedinstvu Europske unije, to treba jasno reći (...) ovu odluku treba respektirati, govori o tome da postoji nezadovoljstvo među ljudima u Velikoj Britaniji što se tiče funkcioniranja EU-a", kazao je hrvatski ministar vanjskih poslova Miro Kovač.
10:36 Estonski premijer rezultat referenduma nazavo je razočaranjem, a odluku o izlasku Velike Britanije iz EU vidi kao velik gubitak za EU. "Moramo naporno raditi da ne izgubimo jedinstvo unutar EU", naglasio je. Rekao je isto tako da će do konačnog izlaska proći godine, a do postavljanja novih odnosa s Velikom Britanojom, još i više.
10:31 Švedski premijer istaknuo je da je Brexit "poziv na buđenje" za Eurospku uniju te da Eu mora pokazati da može odgovoriti na očekivanja svojih građana.
10:28 Predsjednik Euroskupine, Jeroen Dijsselbloem, ističe da se ciljevi i agenda Euroskupine neće mijenjati zbog odluke Velike Britanije da izađe iz Eu te da će i dalje promovirati kompetitivnost.
"Europa nije u boli", odlučno je rekao Dijsselbloem. "Prioritet je stabilnost kako bi se omogućio nastavak ekonomskog oporavka u eurozoni", dodao je. Pouka Brexita jest da se Europa mora fokusirati na boljitak, a ne na produbljivanje problema.
"Britanci su izabrali put prema nestabilnosti, mi moramo drugačije izabrati", zaključio je Dijsselbloem.
10:19 Češki premijer Bohuslav Sobotka je rekao da izglasavanje Brexita ne znači kraj EU-a te da bi Unija trebala dogovoriti da izlazak Britanija bude "brz i racionalan".
"Europska unija mora se brzo promijeniti", napisao je on na svom Facebook profilu. "Ne zato što je Britanija otišla nego zato što europski projekt treba puno snažniju potporu svojih građana. Europa mora biti spremnija djelovati, biti fleksibilna, manje birokratska i puno osjetljivija na različitosti koje predstavljaju 27 zemalja članica."
10:15 Poljska premijerka Beata Szydlo kaže da je Brexit loša vijest za njezinu zemlju i najava destabilizacije u samoj Velikoj Britaniji. Rekla je također da je predsjednik Europskog vijeća Donald Tusk predvidio da će Britanci izabrati izlazak iz EU-a.
"Mogu samo uzdahnuti vidjevši da se to dogodilo. To je loša vijest za Poljsku prije svega. Prvenstveno je najava destabilizacije u samoj Velikoj Britaniji", kazala je. "Mi svi želimo zadržati EU, ali je pitanje u kojem obliku", rekla je poljska premijerka.
10:02 Ukrajinski predsjednik Petro Porošenko istaknuo je nadu da će se unatoč Brexitu, sankcije Rusiji i dalje prudužiti.
9:59 Španjolski premijer Mariano Rajoy istaknuo je da je njegova zemlja spremna na bilo kakve ekonomske šokove oko izlaska Velike Britanije iz EU. Dodao je da Španjolska ostaje predana Europskoj uniji. Naglasio je da Eu treba doživjeti reforme, ali da će preživjeti prepreku koju je izazvao Brexit.
9:54 Austrijski kancelar Christian Kern nakon britanskog referenduma i odluke o izlasku iz EU istaknuo je da će time Europska unija izgubiti dio svojeg statusa i ugleda u svijetu. Dodao je kako se on ne boji domino efekta te da neće biti sličnog referenduma u Austriji.
Sastanak u Berlinu
9.48 - Šefovi diplomacija šest zemalja utemeljiteljica Europske unije sastat će se u subotu u Berlinu kako bi razgovarali o posljedicama britanskog referenduma, objavio je u petak njemački ministar vanjskih poslova Frank-Walter Steinmeier.
"Ministar vanjskih poslova Frank-Walter Steinmeier primit će u subotu ministre vanjskih poslova Francuske, Nizozemske, Italije, Belgije i Luksemburga na razgovore" i na "razmjenu mišljenja o aktualnim temama europske politike", kaže se u priopćenju.
9.19 - Britanski premijer David Cameron najavio je svoju ostavku na mjesto britanskog premijera zbog rezultata referenduma.
Ne bi bilo u redu da budem kapetan koji vodi našu zemlju na njezino novo odredište", poručio je Cameron koji će ostavku podnijeti u listopadu.
9.16 - Alex Salmond, škotski nacionalist, najavio je da će Škotska prije izlaska Velike Britanije iz EU, morati raspisati još jedan referendum za odcjepljenje.
9.05 - Funta je pala više od 9 posto u odnosu na dolar, na najnižu razinu u tri desetljeća, zbog straha tržišta da će se ta odluka odraziti na ulaganja u 5. svjetsko gospodarstvo. Ovakav rezultat znači da slijede barem dvije godine kompliciranog razdruživanja od EU-a, dovedena je u pitanje uloga Londona kao globalne financijske prijestolnice.
Euro je pao oko 3,5 posto u odnosu na dolar zbog zabrinutosti da će Brexit nanijeti širu gospodarsku i političku štetu 27-članoj Uniji.
8.57 - Predsjednik Europskog parlamenta Martin Schulz očekuje da će pregovori o napuštanju između Britanije i Europske unije početi brzo,
"Ujedinjeno Kraljevstvo odlučilo je ići svojim putem. Mislim da ekonomski pokazatelji pokazuju jutros da će to biti težak put", rekao je Schulz za njemačku televiziju ZDF.
"Očekujem da pregovori o izlasku brzo počnu", kazao je Schulz, zamijetivši da je odmah po objavi privremenih rezultata referenduma došlo do pada funte. "Ne želim da euro doživi slično".
8.42 - Nigel Farage izjavio je da premijer David Cameron mora podnijeti ostavku nakon što je njegova kampanja za ostanak Velike Britanije u EU.
'Mislim da nije prihvatljivo da taj čovjek ostane", istaknuo je Farage za ITV News. "Mislim da nam treba premijer koji je bio za Brexit', rekao je Farage.
Cameron je referendum sazvao 2013. ne bi li smanjio pritisak euroskeptika, uključujući u svojoj vlastitoj stranci. Ovakav rezultat sada je doveo u pitanje njegovu političku budućnost.Očekuje se da će se Boris Johnson, bivši gradonačelnik Londona koji je postao najprepoznatljivije lice kampanje za izlazak iz EU-a, sada pokušati domoći njegove pozicije.
8.39 - Konačni rezultati referenduma pokazali su da se 51,9 posto Britanaca izjasnilo za izlazak iz Europske unije, dok je za ostanak bilo 48,1 posto, priopćilo je u petak ujutro izborno povjerenstvo.
Kako navodi povjerenstvo, 17,4 milijuna građana glasalo je za Brexit a 16,1 milijuna za ostanak u Europskoj uniji.
8. 36 - Jedan od glavnih zagovornika Brexita i kampanje za izlazak iz EU, Nigel Farage, istaknuo je u petak ujutro da bi sad i druge europske zemlje mogle slijediti primjer Velike Britanije u glasovanju o izlasku iz Europske unije.
Farage u trenutku pobjede kaže da Europska unija umire te da je Velika Britanija napustila propadajuću političku uniju, prenosi Reuters.
U svojoj izjavi Farage odlazi i korak dalje, te poziva na izbor nove vlade - Brexit vlade. U tom smislu, poziva na što skorije pregovore.
'Škotska vidi svoju budućnost unutar EU-a'
8.34 - Škotska vidi svoju budućnost unutar EU-a, rekla je u petak nakon odluke britanskih birača o napuštanje Europske unije premijerka Nicola Sturgeon, a sjevernoirska nacionalistička stranka Sinn Fein zahtijeva referendum o ujedinjenju s Republikom Irskom.
Većina škotskih birača glasovala je za ostanak u Europskoj uniji, kao i glasači u Sjevernoj Irskoj. Glasači u Škotskoj izabrali su ostanak sa 62 posto, a u Sjevernoj Irskoj s 56 posto.
8.25 - Britanski premijer David Cameron obratit će se javnosti u 9 sati u Downing Streetu 10. Referendum je bio veliki ispit za Camerona i mnogi na Otoku smatraju da bi s obzirom na rezultat trebao podnijeti ostavku.
8.00 - Već u petak ujutro u Bruxellesu će se sastati predsjednik Europske komisije Jean Claude-Juncker, predsjednik Europskog vijeća Donald Tusk i predsjednik Europskog parlamenta Martin Schulz. Sudjelovat će također nizozemski premijer Mark Rutte čija zemlja predsjeda EU-om u ovom polugodištu.
U danima koji slijede planirana je i izvanredna sjednica Europskog parlamenta, dok će se sastanak na vrhu EU-a održati 28. i 29. lipnja u Bruxellesu. Moguć je i drugi summit u srpnju.
7.44 - Frank-Walter Steinmeier, njemački ministar vanjskih poslova kazao je kako je ovo tužan dan za Veliku Britaniju i EU.
7.40 - Desnica u Francuskoj i Nizozemskoj, s prvim vijestima o neslužbenim rezultatima Brexita, pozvala je također na raspisivanje referenduma za izlazak iz EU.
7. 35 - London, Sjeverna Irska i Škotska glasali su za ostanak u EU.
7.10 - Po predviđanjiima nakon prebrojanih rezultata iz 339 od 382 izborne jednice, Brexit je dobio 52, a ostanak 48 posto glasova.
Ovo je prvi put u povijesti da neka zemlja napušta Europsku uniju.
Na vijest su odmah reagirale i svjetske burze - funta je na najnižoj razini od 1985. godine.
Danas tijekom dana trebao bi se javnosti obratiti britanski premijer David Cameron koji je bio protiv izlaska Britanije iz EU.
Farage govori o "neovisnom Ujedinjenom Kraljevstvu"
Čelnik eurofobne stranke UKIP-a Nigel Farage proglasio je 23. lipnja danom neovisnosti.
Rekao je u petak da počinje "sanjati neovisno Ujedinjeno Kraljevstvo" dok pristaše izlaska iz EU-a vode s 52 posto nakon prebrojavanja glasova u 200 od 382 središta u zemlji.
"Sada se usuđujem sanjati zoru koja se rađa nad neovisnim Ujedinjenim Kraljevstvom", izjavio je predsjednik UKIP-a pred pristašama izlaska zemlje iz Europske unije okupljenim u jednoj zgradi u Londonu.
"Ako se predviđanja potvrde, bit će to pobjeda pravih ljudi, običnih ljudi", dodao je Farage, suosnivač UKIP-a (Stranka za neovisnost Ujedinjenog Kraljevstva) 1993. koja se od početka zalaže za Brexit.
"Učinili smo to za čitavu Europu. Nadam se da će ova pobjeda srušiti ovaj neuspjeli projekt i odvesti nas u Europu suverenih država", dodao je.
"Odbacimo (europsku) zastavu, Bruxelles i sve što je propalo. Neka 23. lipnja bude naš dan neovisnosti", zaključio je pred oduševljenim mnoštvom. (Hina/N.C./Ma.B.)
-
Dan žalosti
Građevinski inženjer objasnio zašto se srušila nadstrešnica u Novom Sadu: "Zato je panika"
-
Počinju ispitivanja odgovornih
Šokantna ispovijest inženjera koji je radio na nadstrešnici: "Nije istina što kaže ministar, slao sam dopise kad sam ovo vidio u betonu..."
-
Nevjerojatna tuga
Tina (9) i Sara (5) čekale su vlak s djedom u Novom Sadu kada se dogodila tragedija: "Nestrpljivo sam ih čekao..."