Nakon 26 sati provedenih u moru slovenski je surfer izašao na plažu udaljenu 40-ak kilometara od mjesta na kojemu je krenuo na surfanje, kod svjetionika u Savudriji, javljaju talijanski mediji.
Pročitajte i ovo
Velika potraga
Procurila snimka uoči krvoprolića: Specijalci i dalje tragaju za austrijskim ubojicom, 50 ljudi pod zaštitom
Na daruvarskom području
Muškarca pronašli mrtvog nakon višednevne potrage: Tražili ga HGSS, potražni pas i policija
47-godišnji profesor tjelesnog odgoja Goran Jablanov nestao je prilikom olujnog juga i ponedjeljak navečer, a prvi koji je doznao za nestanak, a kasnije i za spašavanje Jablanova bio je istaknuti umaški sportski radnik i trener iz windsurfa te jedrenja na moru s 35 godina iskustva u tim sportovima na vodi, Oliver Biljman.
"Jablanov je posljednji put jeo u ponedjeljak ujutro u 10 sati. Pretpostavlja se da su u vodu ušli oko 15 sati. Jarbol mu je pukao četrdeset minuta prije mraka. Uzrok nesreće je nesmotrenost jer su se našli na moru kad se vjetar dodatno dizao, ali je to još uvijek bilo vozno. Iskusni windsurferi i dalje mogu voziti, no kad dođe do ovakve havarije, onda je malo nezgodno", pojasnio je Biljman.
"Puhao je vjetar od obale. To je kumovalo tome da se on nije mogao vratiti do obale. Bio je tu jedan kajter iz Istre koji je bio u vodi i isto je imao havariju s opremom. Kajter je sve napustio i u sat i pol je isplivao sa slične udaljenosti van isti dan. Praktički su istovremeno obojica imala havariju. Nisu bili jedan do drugoga, ali kajter, kako nije imao opremu koja pluta, krenuo je isplivati van i to se pokazalo kao najbolja solucija", dodaje Biljman.
U potrazi više od 50 ljudi
"U svijetu windsurfa pravilo je da se treba držati daske i ne puštati ju ni u kojem slučaju jer ako te netko treba naći, puno će te lakše naći s daskom jer daska se vidi iz aviona, s broda, odasvud. Osim toga, daska pruža dobru sigurnost –plutanje na površini, puno se teže čovjek zagrcne, lakše se diše, može se opustiti... Mi smo se odmah organizirali, kao civili. Obavljali smo pregled duž cijele obale do Savudrije, a istovremeno su se aktivirali i vatrogasci, Lučka uprava i policija", opisuje Oliver Biljman.
"Čim nismo našli nikakve ostatke ili njega na obali, a u potrazi je bilo više od 50 ljudi i našli bi ga da je bio negdje, zbog smjera vjetra pretpostavio sam da je on još uvijek negdje na moru. Budući da se radi o jakom čovjeku, za mene je bilo isključeno da mu se bilo što nemilo dogodilo. Smjer kretanja pretpostavili smo prema smjeru kretanja vjetra. Obavijestili smo i slovensku stranu, njihovu Središnjicu za traganje i spašavanje te smo zatražili da aktiviraju i talijansku stranu. Tijekom dana vjetar je okrenuo na jug, jugozapad i s te putanje praktički smo pretpostavili da se približava talijanskoj obali", dodaje Biljman.
"Kriva je informacija objavljena u nekim medijima da su ga našli. On je sam isplivao. Prvo ga je ugledala jedna kajterica. Nakon pružene medicinske pomoći, Jablanov se već danas super osjeća", kazao je Biljman i dodao kako se Jablanov, iskusni windsurfer, cijelo vrijeme dok je bio u moru držao za dasku. "Jablanov je fizički jak i tehnički spreman te poput nas većine windsurfera voli izazove i ekstremne uvjete surfanja", zaključio je.
Kajterica koja ga je ugledala među prvima opisala je svoje iskustvo: "Nemam pojma kako je uspio izboriti se s olujnim vjetrom i visokim valovima, pozvali smo hitnu pomoć, a onda sam doznala da tog muškarca traže od ponedjeljka. Imao je nekoliko ogrebotina na licu. Pokrili smo ga, utoplili jer se tresao, a on je uspio reći svoje ime i telefonski broj kako bi mu pozvali suprugu. Ja sam bez riječi na ogromnu snagu toga čovjeka."