Ukrajinski ministar vanjskih poslova Andrij Sibiha najavio je da država namjerava aktivno uvesti u službenu upotrebu ukrajinska imena za strane gradove i geografske pojmove, kao što su rijeke, planine i slično.
Ispričao da je nedavno primio poruku iz strane zemlje koja se obraćala Ukrajini o određenom pitanju. "Počeo sam čitati dok nisam došao do riječi 'Kijev'. Nisam dalje čitao. Naredio sam: 'Vratite bez razmatranja i ne prihvaćajte ga više'. Prvo moramo naučiti pravopis imena ukrajinskih gradova, a zatim i obnoviti naša jamstva dubokog poštovanja'."
U objavi na društvenim mrežama objasnio je da bi imena trebala ukrajinskih gradova trebala slijediti ukrajinsku, a ne rusku transliteraciju: Kyiv, Odesa, Lviv, Kharkiv, Chernihiv i Chornobyl.
Istaknuo je i da su već postigli značajan napredak u promicanju ispravnog pisanja svojih toponima diljem svijeta, te ih vodeći međunarodni mediji, vlade i organizacije već koriste.
"Korištenje ukrajinskih imena naše je suvereno nacionalno pravo, koje je u skladu s važećim zakonodavstvom", istaknuo je.
Dodao je da je sljedeći veliki korak povratak tradicionalnim ukrajinskim imenima za strane gradove: Berestia umjesto Brest, Bilhorod umjesto Belgorod, Dobročin umjesto Debrecen...
"I u slučaju ispravljanja netočne upotrebe naziva naših gradova od strane stranaca i u slučaju prelaska na ukrajinske nazive stranih toponima, radi se prvenstveno o poštovanju. Točnije, o našem samopoštovanju kao države. Drugi će nas poštovati samo ako mi sami sebe poštujemo", zaključio je.