Bez bećarca nema veselja u Slavoniji. Bećarac je puno više od pjesme. 'To je naš život. Naša tuga, naša radost. Kroz bećarac možemo opjevati sve', kaže Dragan Dražić iz KUD-a 'Lovor'.
Od malog šljivika do velike Europe - sve stane u bećarac. 'Neće nama Europa zabranit, peć rakiju i bikove ranit', pjevalo se danas.
Melodija je uvijek ista. Ključ je u stihovima. Bećarac je zaštitio UNESCO, unatoč jezičnoj barijeri. 'Kad su preveli stihove; Da se hoće prevrnuti na me prikolica puna udovica", onda su ovi prokomentirali da je to bila užasna tragedija', kaže etno-muzikolog Mihael Ferić.
>> I bećarac konačno dobio UNESCO-vu povelju!
Hrvatski je službeni jezik europske unije. Nema potrebe prevoditi bećarac. No, kako ga dočarati Europljanima. 'Mislim da to jedino može dočarat onaj koji se tu rodio', kaže gospodin Dražić.
No, nije svaki Slavonac bećar. 'Bećar mora imat dušu, mora znat pjevat, bećar mora biti do kraja', kaže nam bećar Duško Ćurić.
Iz slavonskog šljivika ide bećar ravno u Europu. I to ne samo u stihovima.
DNEVNIK.hr pratite putem iPhone/iPad | Android | Twitter | Facebook