Pred našim kamerama

Američki glumac zapjevao 'Samo jednom se ljubi'!

showbuzz showbuzz Foto: DNEVNIK.hr

U odabranom sastavu 'Crne kuće' našao se i američki glumac koji se u Zagreb preselio zbog ljubavi.

Prozujite s nama kroz sve showbizz vijesti dana – Lajkajte Showbuzz!

Pogledaj i ovo showbuzz Rasprodana! Crna kuća privukla gledatelje iz 31 zemlje svijeta

Otišli smo na probu ekipe mjuzikla 'Crna kuća' i iz prve ruke smo provjerili kako im ide. Cijeli tim uzbuđeno odbrojava do premijere, a ne može ih spriječiti ni snijeg koji ne prestaje padati.

Iako ne priča hrvatski, glumac Philip Evan Cowlishaw svoju je ulogu na hrvatskom naučio napamet. Priznao nam je i da obožava domaće specijalitete, kao i pjesme Ive Robića što nam je i pokazao!

Evo intervjua!

>> Sjećate se njega? Kedžo se vraća kao glavni negativac!

Dnevnik.hr: Što vas je inspiriralo da radite na projektu 'Crna kuća'?

Philip Evan Cowlishaw: Moj punac je radio s gospodinom Prežigalom, autorom teksta, tako da mi je on rekao za audiciju. Inače sam glumio i pjevao u New Yorku i Chicagu i tek sam se doselio u Zagreb u svibnju. Želio sam biti dio nečega, možda zbora, no kad sam čuo za audiciju pomislio sam da to zvuči zabavno. Svi su bili uzbuđeni oko projekta, tako sam prošao na audiciji i uzeli su me!

Dnevnik.hr: Tek ste se preselili, pa što vam se najviše sviđa u Zagrebu?

Philip Evan Cowlishaw: Šalio sam se sa svima kako volim kremšnite i štrukle, no prije svega volim povijest grada. Puno sam putovao, sviđa mi se novi jezik, nova kultura, bili smo u dvorcu Trakoščan, Opatiji... Lijepo mi je.

Dnevnik.hr: Recite nam nešto o svojoj ulozi, što glumite u mjuziklu?

Philip Evan Cowlishaw: Ja sam Zvonko, frizer. Jako sam brbljav i volim tračati, kao što to obično frizeri i čine. Mislim da je to veseo lik, sviđa mi je igrati ga jer je uvijek nasmiješen i voli se šaliti, plesati, pjevati...

Dnevnik.hr. Dakle, glumite na hrvatskom (ne na engleskom) jeziku?

Philip Evan Cowlishaw: Da, tako je. Učim jezik koliko mogu. Supruga mi pomaže s tekstom. No studirao sam operu, tako da sam navikao na druge jezike poput talijanskog, francuskog i njemačkog.

Dnevnik.hr: Je li bilo teško prilagoditi se novoj situaciji u stranoj zemlji?

Philip Evan Cowlishaw: Pa, bilo je malo. Očito ne mogu sve prevesti samo za mene, što je u redu. Puno puta na probama samo promatram, pa tako znam na koji znak trebam izači na scenu. No svi su jako dragi, lijepo je raditi sa svima, Igor Barbarić je super, i producenti nas jako ohrabruju, tako da mislim da se sve prilično dobro kreće.

Dnevnik.hr: Čula sam i da volite pjesme Ive Robića! Pa možete li nam otpjevati nešto, koja vam je omiljena pjesma?

Philip Evan Cowlishaw: Sad sam u fokusu... 'Samo jednom se ljubi'... ne sjećam se sljedečeg stiha! 'Ta tvoja ruka mala'... nisam te pjesme pjevao već neko vrijeme.Naučio sam uz familiju svoje supruge, posebno preko ljeta... 'Za svaku dobru riječ'... ne mogu se sada sjetiti riječi. Trebam svoj iPhone kako bi mogao čitati stihove.

Intervju sa simpatičnim Philipom pogledajte u prilogu!

Crna kuća je mjuzikl inspiriran starogradskim zagrebačkim legendama o biskupima, vješticama, turskim prijetnjama. Autor mjuzikla je pisac Ladislav Prežigalo, skladatelj Dario Hajsek, a iz New Yorka je stigao i glazbeni direktor Seth Weinstein koji je radio i na Fantomu iz Opere.

DNEVNIK.hr pratite putem iPhone/iPad | Android | Twitter | Facebook  

SVI ČITAJU OVO

Povezane teme

Još lakše do najnovijih vijesti o poznatima.

Prati showbuzz.hr na DNEVNIK.hr aplikaciji. Preuzmi odmah!

Omogući obavijesti i budi uvijek u toku

IMAMO JOŠ NA OVU TEMU
Još vijesti
na instagramu POSJETI NAS
Pretraži

Omogući obavijesti
i budi uvijek u toku

Obavijesti uključene