Prisutnost mrlja od goriva na morskoj površini, mogla bi isključiti mogućnost da je pali zrakoplov francuskog Air Francea eksplodirao u zraku, prije pada u Atlantski ocean, izjavio je jučer brazilski ministar obrane Nelson Jobim.
Pročitajte i ovo
BOŽJI GRAD
Oteli poznatu manekenku, njezina muža i dijete: Držali ih u sobi s madracem, WC-om i umivaonikom
Svi putnici poginuli
Zbog svađe sa službenikom nije se ukrcao na avion koji se srušio: "Nakon svega sam ga zagrlio. Spasio mi je život"
On je na novinskoj konferenciji u Brasiliji, glavnom gradu Brazila, kazao kako uljne mrlje na površini mora upućuju na na to da zrakoplov nije eksplodirao u zraku. 'Jedino što možemo zaključiti jest da prisutnost tih mrlja na morskoj površini isključuje mogućnost da je došlo do eksplozije i vatre. Da se to dogodilo, ne bi pronašli tragove goriva i ulja na površini mora', rekao je Jobim.
Tijela niti jednog od poginulih putnika, još uvijek nisu pronađena
Dodao je kako još uvijek nije uočeno niti jedno tijelo od nestalih 228 putnika i članova posade palog Airbusa A300 te da ljudska tijela u nekim slučajevima ostaju pod vodom i do šest dana, prije nego li ponovno izrone. 'Sve ovisi o temperaturi vode i formiranju plinova u samom mrtvom tijelu, a u nekim slučajevima treba i do šest dana prije nego li se tijela pojave na površini', naglasio je Jobim.
Brazilska mornarica poslala je četiri broda i tanker na mjesto pronalaska ostataka palog Airbusa, a ronioci će ručno iz mora vaditi i najmanji dio olupine. Dužnosnici muku muče i s objašnjenjem kako se moglo dogoditi da je zrakoplov možda pao zbog nevremena na prekooceanskom letu, koji je zapravo više rutinski let nego izazov. Jučer su otkrivene i još četiri nakupine ostataka zrakoplova oko 90 kilometara od mjesta pronalaska prvih ostataka palog Air Franceovog zrakoplova, pronađenih u utorak.
Premalo tragova koji bi upućivali na uzrok pada
Istražitelji nesreće još uvijek nisu utvrdili što je točno uzrokovalo pad Airbusa, a zasad nemaju nikakvih tragova, koji bi upućivali na bilo kakav realan zaključak o tome je li se zrakoplov raspao pri udaru u more, ili u zraku, bilo uslijed nevremena ili iznimno snažnih strujanja vjetra.
Bivši dopredsjednik U.S. National Transportation Safety Boarda, Robert Francis, za CNN je kazao kako je na pitanje gdje se točno zrakoplov Air Francea raspao, zapravo vrlo teško odgovoriti. 'Postoji jednostavno previše scenarija u kojima su stvari mogle poći po zlu', zaključio je. Dodao je i kako je poznata činjenica da blizu brazilske obale postoje vrlo jake struje vjetra, na koje piloti koji lete iznad tog područja iznimno paze putem radara.