Ekipa Maptia Bloga ilustrirala je 11 neprevodivih riječi, a ovo su te riječi:
1. Njemački: Waldeinsamkeit
Osjećaj samoće u šumi i povezanosti s prirodom. Ralph Waldo Emerson je čak napisao i cijelu pjesmu o tome.
2. Talijanski: Culaccino
Otisak na stolu koji ostane nakon hladne čaše.
3. Inuitski: Iktsuarpok
Osjećaj anticipacije koji vas tjera da izađete iz kuće i provjerite dolazi li netko, upućuje na nestrpljivost.
>>9 upotreba LIMUNA za koje možda niste znali
4. Japanski: Komorebi
Riječ kojom su Japanci opisali prodor sunčevih zraka kroz lišće - igru lišća i sunca.
5. Ruski: Pochemuchka
Osoba koja postavlja previše pitanja.
6. Španjolski: Sobremesa
Razgovor s ljudima s kojima smo zajedno objedovali, a slijedi nakon objeda.
7. Indonezija: Jayus
Sleng koji se koristi za ljude koji jako loše pričaju viceve, a toliko su glupi da se morate smijati.
8. Havajski: Pana Po'o
Ne možete se sjetiti gdje ste ostavili mobitel, novčanik ili ključeve pa se češete po glavi? To češkanje se zove Pana Po'o.
9. Francuski: Dépaysement
Osjećaj kada čeznete sa svojom domovinom. Pojavljuje se kod ljudi koji nisu u svojoj domovini, kod imigranata, izbjeglica itd.
10. Urdu: Goya
Nevjerica koja se pojavljuje prilikom dobrog pričanja neke priče.
11. Švedski: Mångata
Riječ za svjetlucajuću reflekciju mjesečeve svjetlosti na vodi koja izgleda poput neke staze.
DNEVNIK.hr pratite putem iPhone/iPad | Android | Twitter | Facebook