Strip 'Samoubojstva zečeva' povučen iz prodaje nakon što se ubio dječak

Slika nije dostupna
Strip je povučen iz prodaje nakon što su prodavači u šangajskim knjižarama počeli strahovati da je uzrokovao bujicu samoubojstava među djecom.

Knjižara 'Bookuu' zaustavila je prodaju stripa znakovitog imena 'Samoubojstva zečeva: Mali nježni zečevi koji više ne žele živjeti' nakon što je 12-godišnji dječak počinio samoubojstvo, a još četvero tinejdžera pokušalo se ubiti. 

Jedan 17-godišnjak spašen je nakon što je skočio u rijeku, dok je drugog tinejdžera spasila baka nakon što je popio veliku količinu tableta za spavanje. Još nekoliko tinejdžera prijetilo je samoubojstvom.
Strip pokazuje zečeve koji se pokušavaju ubiti na razne bizarne načine.

'Strip je povučen iz prodaje jer smo bili zabrinuti da bi djeca mogla imitirati njegov sadržaj', rekao je Zhu Bin, glasnogovornik knjižare. 

Prema nedavnom izvješću kineskog Zavoda za javno zdravstvo, samoubojstvo je glavni uzrok smrti Kineza u dobi od 15 do 34, sa nacionalnom stopom trostruko većom od svjetske. 

‘Ta djeca pate od nedostatka prave ljubavi, ili imaju ozbiljnih problema sa učenjem’, kaže Li Shuzhen, konzultantica na odjelu psihologije Šangajskog sveučilišta. 

Povlačenje stripa je bolje nego da se nije poduzelo ništa, tvrdi ona. ‘No ono što mene zanima, jest hoće li to zaista pomoći. Trebali bi javnost osvjestiti da vodi više računa od mentalnom zdravlju tinejdžera.’ 

Zhu Bin iz knjižare ‘Bookuu’ naglašava kako među filmovima postoji klasifikacija kako bi se djeca zaštitila. ‘No publicistička industrija nema takvo pravilo. Djeca i tinejdžeri mogu čitati bilo kakve knjige pa čak i one namjenjene isključivo odraslima.’ 

Strip američkog autora Andyja Rileya pokazuje pokazuje zeca u tosteru, kako baca bumerang na koji je prikvačena granata, kako si uz pomoć povečala pokušava suncem spržiti glavu te ostale bizarne scene koje uključuju giljotinu, propelere i slično. 

Njegov strip inspirirao je kineskog crtača Liu Ganga da napravi sličnu stvar, samo u kineskom kontekstu. 

No unatoč bujici pokušaja samoubojstava koja je strip izazvao neki smatraju da ga se nebi trebalo povući iz prodaje. 

‘Strip je vrlo popularan, i premda je njegov naslov grozan, sadržaj je zapravo vrlo smiješan, pun je crnog humora,’ kaže He Qunxing, menadžer prodaje šangajske knjižare ‘Dazhong Book Mall’. 

On smatra da takav strip može pomoći čitateljima da se oslobode stresa. 

‘Zečevi koji se pokušavaju ubiti su zaista blesava stvar. Namjera stripa da zabavi i nasmije čitatelja je očita,’ kaže Qunxing dodajući, ‘Pritisak koji ta jadna djeca osjećaju dolazi iz stvarnosti, ne iz stripa.’