USKRS ZA STRANCE

Uskrs daleko od doma: Strani radnici u Hrvatskoj slavili na materinskim jezicima

Misa za strance - 2 Foto: DNEVNIK.hr
Strani radnici u Hrvatskoj proslavili Uskrs misama na svojim materinskim jezicima.

Slušajući misu na svom materinskom jeziku, Uskrs su proslavili i strani radnici u Hrvatskoj. Iako daleko od doma, kažu da su sretni sa životom ovdje. Različitim jezicima unatoč, za sve kršćane svijeta, u srcima Uskrs znači isto.

"Znači novi početak, na isti način kao što je Krist pobijedio smrt i za mene Uskrs znači novi početak", rekla je Everline Baraza, Kenija. 

"Uznesenje našeg Gospodina. Nadu za svijet, da, nadu i radost i to da smo spašeni", rekla je Asunta, Austrija.

Misa za strance - 1 Foto:DNEVNIK.hr

Misa za strance - 3 Foto:DNEVNIK.hr

"To je uskrsnuće našeg Gospodina, Isusa Krista. Umro je uskrsnuo za tri dana i iščekujemo kada će ponovno doći i spasiti nas", rekla je Kerala, Indija.

Kako bi se u najsvetijem danu, u molitvi, osjetili bliže domu, mnogi su se vjernici uputili na mise za strance.

"Blagdan cijelog čovječanstva. Vjerujemo da Isus, pobjedom nad smrću svim ljudima daje priliku da se nadamo toj obnovi života nakon svih teškoća koje proživljavamo. I tako nam je drago ovdje u sv. Blažu imati zajednicu međunarodnu gdje se okupljaju ljudi različitih jezika koji sada žive u Hrvatskoj", rekao je svećenik Anđelko.

U Župi svetog Blaža, misa je bila na engleskom, a potom i na malajlamskom jeziku.

"Radostan je ovo trenutak. Jer vjernici su daleko od doma, i razasuti po Hrvatskoj, na raznim mjestima i poslovima. Jednom mjesečno se i inače okupimo i molimo zajedno na našem jeziku", rekla je Kerala, Indija.

Misa za strance - 5 Foto:DNEVNIK.hr

Misa za strance - 4 Foto:DNEVNIK.hr

Molitva na tagaloškom, na jeziku, kojim govori više desetaka milijuna Filipinaca, za one koji rade daleko od doma i obitelji posebno znači. Tijelom su od svojih domovina mnogi udaljeni i tisuće kilometara, ali dušama, vjernici drugih nacionalnosti makar na čas, osjećali su se kao kod kuće. Slušajući riječ Božju na materinskom jeziku.