'Postoji legitimna rasprava o mnogim od tih odluka, no malo može biti rasprave o rezultatima. Amerika je prošla više od sedam godina bez još jednog terorističkog napada na svom tlu', rekao je Bush. S notom nostalgije ali i opiranja svojim kritičarima, Bush je pozvao Amerikance da se vrate u noć kada im se obratio iz Bijele kuće, nekoliko sati nakon 'najtežeg napada na SAD od Pearl Harbora' u kojem je u New Yorku, Washingtonu i Pennsylvaniji ubijeno gotovo 3.000 ljudi. 'Moramo se oduprijeti samozadovoljstvu. Moramo zadržati odlučnost. I nikada nam ne smije popustiti oprez', poručio je Bush sunarodnjacima.
Američki predsjednik obratio se naciji iz Istočne sobe Bijele kuće, pred publikom od oko 200 ljudi, uključujući obitelj, prijatelje i članove kabineta. Pozvano je i 50-ak gostiju koje je upoznao tijekom mandata, većinom roditelja vojnika ubijenih u Iraku i Afganistanu, veterana te članova obitelji žrtava terorističkih napada na SAD 11. rujna 2001. Predstojeću inauguraciju Baracka Obame, nazvao je 'trenutkom nade i ponosa za cijelu zemlju', ističući da će 20. siječnja 'na stubištu Capitola biti čovjek čija prošlost odražava trajno obećanje Amerike'. Braneći svoju nepopularnu administraciju, Bush je kazao Amerikancima da se možda nisu slagali s njegovom politikom, ali se 'nada da se slažu kako je bio spreman donositi teške odluke'.
Neke bi stvari učinio drugačije, ali uvijek je slušao savjest
'Postoje stvari koje bih učinio drugačije kada bih imao priliku. Ipak, uvijek sam djelovao imajući na umu najbolje interese naše zemlje. Slijedio sam svoju savjest i činio ono što sam smatrao ispravnim', rekao je Bush u relativno kratkom 13-minutnom govoru. Bush, koji će posljednji vikend prije povratka u Teksas provesti u predsjedničkom odmaralištu u Camp Davidu u Marylandu, u govoru je pozornost usmjerio na ono što smatra svojim najvećim postignućima, svojom političkom ostavštinom, nasuprot svemu lošem što mu se pripisuje - gospodarskoj krizi, nepopularnom ratu u Iraku, te kontroverznim antiterorističkim taktikama kao što su prisluškivanje bez naloga i mučenje zatočenika.
Naglasio je kako je u proteklih sedam godina stvoreno Ministarstvo domovinske sigurnosti, te da su transformirani 'vojska, obavještajna zajednica i FBI. Pravdajući odluke da SAD nakon 11. rujna 2001. napadne Afganistan i Irak, Bush je rekao da je Afganistan danas 'mlada demokracija koja se bori protiv terorizma i ohrabruje djevojčice da idu u školu', dok je prije bila utočište Al Qaide, a žene su kamenovane na ulici. Za Irak je rekao da je pretvoren od 'okrutne diktature i zakletog neprijatelja Amerike, u arapsku demokraciju u srcu Bliskog istoka i prijatelja SAD-a'. Posebno je istaknu da je Amerika diljem svijeta promicala ljudske slobode, ljudska prava i ljudsko dostojanstvo, podržavala disidente i mlade demokracije, pomagala u borbi protiv AIDS-a i malarije.
Manji porezi
'Ova sjajna republika, sama rođena u slobodi, vodi svijet prema novome dobu kada će sloboda pripadati svim zemljama', naglasio je američki predsjednik. Bush je nabrojao i svoje domaće uspjehe, rekavši da Amerikanci plaćaju manje poreze, da djeca više nauče u školi, a da starije osobe lakše nabavljaju lijekove. Naglasio je kako je njegova administracija poduzela 'odlučne mjere kako bi spasila američko gospodarstvo' u sadašnjoj globalnoj financijskoj krizi. Ovo su teška vremena za marljive američke obitelji, priznao je Bush, naglasivši kako bi bila još teža da njegova administracija nije provela odlučne mjere. Ističući kako mu je 'životna privilegija' što je službovao kao predsjednik i da je 'blagoslovljen' što je predstavljao zemlju koju voli, rekao je kako će mu uvijek biti čast nositi titulu koja mu znači više nego i jedna druga - 'građanin Sjedinjenih Američkih Država'.
'I tako, moji dragi Amerikanci, za zadnji put, laku noć. Neka Bog blagoslovi ovu kuću i našeg sljedećeg predsjednika. I neka Bog blagoslovi vas i našu prekrasnu zemlju', riječi su s kojima se od nacije oprostio George W. Bush, 43. američki predsjednik.