Kafići su puni, kave se ispijaju pod suncem. No, prevladavaju strani jezici. 'Došli smo na kulturni i eno gastronomski izlet. Sviđa mi se ovakav mali povijesni gradić i dobro je što nema gužve kao usred ljeta', rekli su nam turisti iz Italije.
'Prošli smo tjedan jedrili oko Krka, Raba, Paga, Lošinja i Cresa, a ovaj tjedan ćemo obići cijelu Istru', ispričali su nam pak gosti iz Švicarske.
'Želim upoznati kulturu i povijest ovog grada, a poslije idemo na ručak gdje ćemo probati i ovdašnje specijalitete', rekli su nam drugi Talijani.
Trljaju ruke turistički vodiči i trgovci
'Vrijeme je savršeno, oni malo dolaze kod nas, napravimo razgled po gradu, idemo na ručak, tako da dok vrijeme posluži i turista će biti sigurno', kaže turistički vodič Jadranko Mates.
Nadu u dodatnu zaradu ne gube ni ostali koji žive od turizma. Prodavači autohtonih proitvoda i suvenira kažu da uglavnom kupuju stranci, ali da ovi koji dolaze sada nisu nekakve velike kupovne moći. Ritam Rovinja u ljetnom ugođaju potrajat će koliko i ugodne temperature rane jeseni.