Odbor Stalnih predstavnika Europske unije (COREPER) prihvatio je u srijedu u Bruxellesu englesku verziju Ugovora o pristupanju Hrvatske Europskoj uniji i sada se kreće s prevođenjem na hrvatski i sve službene jezike Europske unije. Posao prevođenja i lingvističke i pravne redakture trebao bi biti dovršen do kraja listopada kako bi ugovor mogao ići na razmatranje u Europski parlament, koji mora dati svoj pristanak prije potpisivanja.
Nacrt Ugovora o pristupanju u Zagreb će osobno donijeti poljski premijer Donald Tusk u petak ili u subotu ujutro, rekao je izvor poljskog predsjedništva.
Isti izvor rekao je da će Europski parlament o njemu glasovati 1. prosinca i nakon toga ugovor još mora potvrditi i Vijeće EU-a. Prvi sljedeći sastanak Vijeća održat će se 5. prosinca, što znači da je tek nakon toga moguće potpisivanje. Poljski izvori navode da mjesto i točan datum potpisivanja još nisu utvrđeni, ali da bi se 'najvjerojatnije' trebalo dogoditi 9. prosinca u Bruxellesu kada se održava summit šefova država ili vlada Europske unije.
U ugovoru, koji u engleskoj verziji ima zajedno s aneksima 356 stranica, naveden je datum ulaska Hrvatske u Europsku uniju 1. srpnja 2013. godine. Nakon potpisivanja, ugovor mora biti ratificiran u svim zemljama članicama i u Hrvatskoj, koja će u roku od mjesec dana od potpisivanja organizirati referendum o ulasku u EU.
Poljski premijer Donald Tusk doputovat će u Zagreb u petak navečer i u subotu ujutro uručiti nacrt Ugovora o pristupanju Hrvatske Europskoj uniji premijerki Jadranki Kosor, doznaje se iz izvora poljskog predsjedništva.
'Premijer Tusk doputovat će u petak navečer u Zagreb, gdje će večerati s premijerkom Jadrankom Kosor. Predaja Ugovora i konferencija za novinare održat će se u subotu ujutro', rekao je Hini izvor iz poljskog predsjedništva.