'Jučer sam s frendicom bila u shoppingu, a onda smo završile na cool eventu punom celebritiya'. Iako je razumijemo, ne znači da je ova rečenica potpuno ispravna. Napad tuđica na standardni jezik svakodnevan je, a neke su engleske riječi već postale gotovo hrvatske. S pravom se pitamo u kakvom je stanju naš jezik? 'Hrvatski jezik je danas u delikatnoj poziciji. Premda Ustav kaže da se u Hrvatskoj govori hrvatskim jezikom u svijetu je situacija drugačija i tamo su ostali tragovi nekih bivših vremena', kaže prof. dr. sc. Tihomil Maštrović.
Jezik je živa materija, kažu jezikoslovci. Ne čudi stoga što smo u svakodnevni razgovor olako prigrlili frendicu, shopping, thanks, profit i slično. Tuđice su najčešće prisutne na estradi, a kod informatičkih se izraza gotovo uvijek upotrebljavaju engleske riječi. Rijetko ćemo umjesto forwardirati mail, čuti 'proslijediti elektroničku poštu.'
Jezik treba svakodnevno učiti. A štititi ga moramo sami kontrolirajući sebe. Velika bi opasnost za jezik mogla postati i unija kojoj je Hrvatska sve bliže. A iako je ustavom propisano da je u Republici Hrvatskoj službeni jezik hrvatski, možda i Zakon o hrvatskom jeziku, smatraju jezikoslovci, ne bi bio višak.