Mlijeko umjesto mleka, Kava umjesto kafe, mobiteli umjesto mobilnih, sve su to proizvodi koje na hrvatskom, latinici i ijekavici lanac Pevec nudi u susjedstvu.
Tabloid Kurir nije imao problem s razumijevanjem riječi. Pevecov potez nazvali su provokacijom, dok ljudima koji će u istom tom Pevecu kupovati dvojezičnost na proizvodima ne smeta. Kažu kako uglavnom gledaju na cijenu, a nazivi su im ionako razumljivi.
Hrvatska uprava Peveca ne želi pred kamere. Poručuju kako se greška dogodila slučajno. Kažu kako treba uskladiti kompjuterski program i sve će, biti promijenjeno.
Najvažnije je kako se u trgovini mogu kupovati hrvatski proizvodi, a hoće li biti napisani na ćirilici ekavicom ili ijekavicom onima koji kupuju i nije tako važno.