Statut je priređen prema tiskanom izdanju iz 1637. godine, a s latinskog jezika su ga preveli Robert Leljak i Nela Lonza. 'Ovo je sjajna knjiga, ali nije važan izgled već njezin sadržaj. Ovakva djela služe nam da uvidimo našu bogatu povijest te spoznamo i očuvamo naš identitet, ali i da izvučemo neke pouke. Bez obzira na vremenski odmak načela ovoga statuta aktualna su i danas', rekao je predsjednik Josipović.
Napomenuo je kako bi svatko tko želi obnašati neku javnu funkciju, a posebno ako želi biti ministar pravosuđa, trebao pročitati ovu knjigu. 'Postoje neke univerzalne vrijednosti koje su usađene u nama i koje su poučavali stari Pažani i od tih načela ne smijemo odstupiti. Posebno danas, u vremenu kada se razračunavamo s korupcijom u državnim institucijama. Pravda i pravednost načela su koja su sasvim sigurno aktualna i danas', istaknuo je predsjednik Josipović.
Inače, Statut Paške općine iz 1433. bio je temelj rada paške gradske uprave i sudstva sve do kraja 18. stoljeća. Riječ je o jednom od najstarijih statuta na ovom području. Izdavači su Matica Hrvatska iz Paga i zagrebački Pravni fakultet. Rad na prijevodu trajao je deset godina, a ovu bogato opremljenu knjigu uredio je dr. Dalibor Čepulo s Pravnog fakulteta u Zagrebu.
U nastavku posjeta Gradu Pagu predsjednik Josipović posjetio je i Pašku siranu, jednu od najboljih paških tvrtki. (Hina)