Ministarstvo, naravno, poštuje proceduru, ali šokantna je spoznaja da će, zbog malog propusta 350 gluhoslijepih osoba i to samo iz Zagreba, Splita i Osijeka ostati bez prevoditelja bez kojeg ne mogu ni izaći iz kuće, a još šokantnije je da na njih 350 dolazi svega 7 prevoditelja.
'Nešto od potrebne dokumentacije je falilo i onda kad su formalni nedostaci projekt ne ide dalje u razradu', objašnjava
'Ja ne bih mogla s vama govoriti da mi kolegica ne prevodi bez obzira što ja dobro govorim, ja ne bih mogla čuti što me pitate, a to ljudi ne razumiju', objašnjava predsjednica udruge Dodir Sanja Tarczaj. Prošle godine je za njihovu tzv. osnovnu djelatnost odobreno 160 tisuća kuna što nije dovoljno ni za 3 stalno zaposlena prevoditelja. 'Kada im je stvarno nešto jako bitno i moraju kod doktora onda zovem prevoditelja. Oni, ako se požele prošetati ne mogu već mi to moraju javiti najmanje tri dana ranije', objašnjava prevoditeljica i koordinatorica Tajana Tarczaj.
dakle ako se gluhoslijepa osoba poželi prošetati - ne može?