Novinar Mark Lawson s BBC radija intervjuirao je Rossella Crowea u Cannesu. Prvo je glumca pecnuo ‘nevinom’ konstatacijom kako mu se čini kako je akcent kojim govori u filmu ‘Robin Hood’ irski. Nesretni Crowe mu je odgovorio: ‘Potpuno si gluh prijatelju. Potpuno gluh, ako misliš da si čuo irski akcent.’
Nakon što je Russell Crowe nekoliko minuta lamentirao o genezi lika Robina Hooda, Lawson je upitao: ‘Je li možda u pitanju akcent sa sjevera Engleske?’
‘Ne išao sam na talijanski, ok? Promašio si, je*** me!’, odgovorio je iznervirani Crowe, no ostao je sjediti na stolcu.
Kap koja je prelila čašu bila je kad ga je Lawson na temelju najnovije anegdote upitao je li istina da tijekom snimanja filma ‘Gladiator’ Crowe nije htio izgovoriti poznatu rečenicu: ‘Osvetit ću se u ovom, ili sljedećem životu.’ Umjesto odgovora, Crowe se digao sa stolca i rekao novinaru: ‘Ne razumijem ja tu irsku foru.’