Indiana Jones nema pojma

Slika nije dostupna
Slavni filmski arheolog Indiana Jones nema pojma, prigovaraju Peruanci koji su se uzrujali jer su u filmu prizori iz njihove zemlje pomiješani s meksičkim motivima.

Peruanski gledatelji jako su se razočarali jer u filmu o slavnom arheologu s bičem koji se u potrazi za svetim gralom bori protiv nacista, Meksikanac Pancho Villa govori na jeziku quechua, jeziku Inka.

"To je bezobrazno", buni se Hugo Neyra, povjesničar i direktor nacionalne knjižnice u Limi.

Peruanski gledatelji bili su zbunjeni jer junake kroz avanturu u peruanskoj Amazoni prate tradicionalne meksičke pjesme. A iznenadili su ih i okrutni ratnici maya koji govore jezikom s Anda, baš kao i premještanje slavne meksičke piramide u Chichen Itzi u peruansku Amazonu.

Povjesničar Manuel Burba, bivši rektor Sveučilišta San Marcos, misli da Steven Spielberg i George Lucas očito nisu imali dobre savjetnike za povijest: "Previše je pogrešnih podataka, čak i za fikciju. Prikazali su Peru koji ne postoji. Nemoguće je pobrkati Amazonu s meksičkom šumom na Yucatanu", kaže Burba.

Povjesničar Teodoro Hampe nije iznenađen jer je "prosječnome Amerikancu, sve što južno od njihove granice, slično. Njima je svejedno je li riječ o Meksiku, Gvatemali, Boliviji ili Peruu."

Usto, komentatorima je žao što film dosege latino-američke civilizacije pripisuje izvanzemaljcima, a ne stanovnicima tih država.

Povezane teme