Japanci su u subotu obilježili prvo atomsko bombardiranje u povijesti na čijoj je meti prije 71 godinu bila Hirošima, grad na jugu Japana kojega je gradonačelnik pozvao svijet na zabranu nuklearnog oružja.
Pročitajte i ovo
Svjetlosna rijeka sjećanja
FOTO Stotine lampiona osvijetlilo Dunav: Spomen poginulima i nestalima
TUŽNA OBLJETNICA
Na obljetnici u Škabrnji pitanje zašto nitko nije kažnjen za zločin: "Suradnja sa Srbijom nije na nivou. Ne smijemo odustati"
Nakon napada
Ne može se zaustaviti širenje radijacije: Teško oštećena nuklearka Černobil
Najavio pravnu borbu
Nekad uspješni poduzetnik, danas deložiran iz stana: "Sve su mi oduzeli. Dug je najedanput narastao"
FEMICID u rijeci
Jezivi detalji ubojstva: "Pronađena je na trećem katu s 30 ubodnih rana"
Svečanost koja se održava svake godine, događa se nekoliko mjeseci nakon povijesnog posjeta Baracka Obame, prvog američkog predsjednika koji je za svog mandata posjetio Hirošimu.
Dana 6. kolovoza 1945. u 8.15 sati po mjesnom vremenu američki bombarder B-29 "Enola Gay" bacio je na Hirošimu atomsku bombu nazvanu "Little Boy".
Najveći dio grada spaljen je u toplinskom valu u kojemu je temperatura dosezala 4000 Celzijevih stupnjeva.
Tisuće ljudi su poginule odmah, a druge su podlegle zadobivenim ozljedama, opeklinama i bolestima prouzročenim jakim radioaktivnim zračenjem, mjesecima ili čak godinama poslije. Od posljedica bombardiranja poginulo je ukupno 140.000 ljudi.
Tri dana nakon razaranja Hirošime, druga bomba "Fat Man" bačena je na Nagasaki. Japan je proglasio kapitulaciju 15. kolovoza, što je omogućilo završetak Drugog svjetskog rata.
U subotu je pedestak tisuća sudionika, među kojima japanski premijer Shinzo Abe i izaslanici desetak zemalja, minutom šutnje odali počast žrtvama točno u vrijeme kada je bomba eksplodirala nad Hirošimom.
Nada Japanu
U svom nastupu na svečanosti gradonačelnik Kazumi Matsui je podsjetio na posjet Baracka Obame u svibnju i na njegov povijesni govor.
Taj je posjet "pokazao da i predsjednik Obama, kao i Hirošima, osjeća iskrenu želju da se odbaci 'apsolutno zlo''', ocijenio je gradonačelnik.
Matsui je pozvao svijet da donese mjere koje će omogućiti zabranu nuklearnog oružja koje je "vrhunac neljudskosti".
Polažući vijence premijer Shinzo Abe je u subotu opetovao da će se Tokio i ubuduće zalagati za svijet bez nuklearnog oružja.
"Siguran sam da je (Obamin posjet) donio veliku nadu Japanu, svijetu, a osobito Hirošimi i Nagasakiju", rekao je Abe. (Hina)